Родина капитана Немо. Статья 3

Николай Аба-Канский
   
    Название статьи, возможно, вызовет удивление: кто же не знает, где родина таинственного капитана? Со школьной скамьи известно, что капитан Немо индус, что он сражался за свободу Индии, потерпел поражение и скрылся в глубинах океана на подводной лодке. Поначалу Жюль Верн из каких-то соображений тщательно скрывал прошлое своего трагического персонажа, но, в конце концов, уступил многочисленным просьбам воскресить любимого героя и раскрыть его загадку. Вот так и появился в «Таинственном острове» индийский принц Даккар, организатор и руководитель восстания сипаев против захватчиков-англичан.

    Остались, конечно, многочисленные неувязки при сопоставлении событий, описанных в двух романах, но право автора распоряжаться временем и пространством своих героев священно и неприкосновенно, и на неувязки эти никто никогда не обращал особого внимания.

    Но действительно ли все эти неувязки всего лишь досадные просчеты писателя, не обязанного в своих фантастических произведениях придерживаться строгой буквы исторических фактов, или за ними кроется что-то другое? Таинственный персонаж «Таинственного острова» безусловно индус, принц Даккар, но следует ли из этого, что капитан Немо «Двадцати тысяч лье под водой» предводитель восстания сипаев 1857-1859 годов? «Наутилус» ведь спущен на воду в 1865 году, а замечен в 1866. Что стоило Жюлю Верну сдвинуть эти даты поближе к датам восстания сипаев и избежать безнадежных хронологических провалов: действие на Острове Линкольна начинается в 1865 году, а изгнанник уже тридцать лет в океане! В 1866 году капитан Немо на своем «Наутилусе» красавец мужчина во цвете лет, а в 1868 году индийский принц на Острове Линкольна немощный старец!.. Создается впечатление, что все эти и многие другие натяжки вынуждены, и что капитан Немо из романа о подводном путешествии ничего общего с Индией не имел.

    Наиболее очевидное (на первый взгляд) объяснение таково: работая над романом о подводном путешествии, Жюль Верн создал образ обобщенный, не несущий в себе определенных национальных черт, как бы литературный символ Борца за свободу против Мирового Зла. Ведь национальная принадлежность потопленных им кораблей скрывается не менее тщательно. Но создание абстрактного символа едва ли придает силы и страстности перу писателя, между тем личность капитана Немо обрисована так живо, с таким сочувствием к изгнаннику, с таким горячим возмущением к его гонителям, что закрадывается сомнение: действительно ли перед нами некий обобщенный образ? Нет ли у него какого-нибудь конкретного исторического прототипа? Не даром поклонники романиста не желали смириться с тайной и требовали раскрыть ее: чувствовали, что за безымянным Немо скрывается нечто, имеющее определенные координаты. Попробуем определить эти координаты.

    Докажем сначала, что капитан Немо рафинированный европеец, человек сугубо европейской культуры. Сделать это очень нетрудно. Вспомним обстановку его салона-музея: картины Рафаэля, Леонардо да Винчи, Корреджо, Тициана, современных живописцев. Там же копии античных скульптур, а «между картинами висели щиты с оружием и стояли статуи в полном рыцарском снаряжении». Рыцарские доспехи очень уж не вяжутся с Индией, им место в каком-нибудь родовом замке Европы. Не вяжется и орга`н, классический атрибут храма католического, но никак не индуистского. А музыкальные партитуры? Вебер, Россини, Моцарт, Бетховен, Гайдн, Вагнер, и хоть какая-нибудь, хоть крохотная попевка Востока!.. Капитан Немо курит сигары, но принцу Даккару более подошел бы кальян.

    Откроем 18-ю главу 1-й части и прочитаем описание команды, как ее видит профессор Аронакс: «Я узнал среди них нескольких ирландцев, французов, славян, одного грека, одного уроженца острова Крит». А в главе 24-й 1-й части читаем: «В каюте лежал человек лет сорока, с мужественным лицом настоящего англосакса». Англосакс на службе у злейшего врага Англии – это уж слишком. Но пусть так, но ведь даже намека нет, что в команде имеется хоть один индус! Между тем в «Таинственном острове» о принце Даккаре говорится: «…собрал вокруг себя самых преданных ему соратников и … исчез вместе с ними». Так-так: в ближайших соратниках индийского принца ирландцы, французы, славяне, греки, англосаксы и… ни одного сипая! Там же о принце Даккаре: «Он ненавидел ту единственную страну, на землю которой ни за что не хотел ступить…» А капитан Немо заявляет Аронаксу: «…я учился в Лондоне, Париже, Нью-Йорке». Это глава 13-я 1-й части. Но еще более удручающ тот факт, что капитан Немо, сооружая «Наутилус», заказал «гребной вал – у Пена и Ко в Лондоне, винт – у Скотта в Глазго…» Вообразите себе принца Даккара, не желающего и ногой ступить на землю поработившей его родину страны, и тут же заказывающего в ее столице гребной вал для «Наутилуса»!

    Характерно поведение капитана Немо у берегов Цейлона. Нет и намека на его волнение от близости родины, да и приплыл-то он сюда только для того, чтобы посмотреть на жемчужину величиной с кокосовый орех. О спасенном от акулы ловце жемчуга он говорит: «Это был индус, житель угнетенной страны. До последнего вздоха я буду на стороне всех угнетенных…» Но сокровищами, поднятыми со дна моря, он оделяет не предполагаемых соотечественников, а жителей Крита, воюющих с турками, а бедного ловца одаривает всего лишь кошельком с жемчугом. Как бы не болело сердце за всех угнетенных, за угнетенного соотечественника оно будет болеть сильнее, а в 1-й главе 2-й части капитан Немо ведет совершенно нейтральный разговор и об Англии, и об Индии.
 
    Совершенно ясно, что капитан «Наутилуса» не имеет ни малейшего отношения к организатору восстания сипаев в Индии, что капитан Немо европеец, что Жюль Верн буквально силой втащил его в одеяние принца Даккара. Так где же родина капитана Немо? Или у него все же нет родины и образ этот чисто символический?
 
    У капитана Немо есть родина. Истерзанная, порабощенная, залитая кровью. Капитан Немо боролся против вполне определенного захватчика, те, кто убили его жену и детей и вынудили его бежать в морские пучины, имели вполне определенную национальность. Родина капитана Немо – Польша, капитан Немо был душой восстания поляков против царской России, капитан Немо поляк, а не индус.

    Тогда вполне объясним интернациональный состав его экипажа и, в особенности, присутствие славян – наверняка поляков и украинцев (вспомним характерные усы помощника капитана Немо). Жюль Верн не зря вложил в уста профессора Аронакса такое вот рассуждение: «Может быть, он был вождем угнетенного народа, участвовал в каких-нибудь политических или социальных движениях последнего времени?» (Подчеркнуто автором статьи). Приводим даты, поразительно соответствующие нашему предположению: в начале 1863 года началось польское восстание и через полтора года, в середине 1864, было жестоко подавлено царскими войсками, в 1865 году «Наутилус» спущен на воду и в 1866 впервые замечен в океане. В главе 8-й 2-й части перечисляются портреты исторических деятелей Европы и Северной Америки, висящие в каюте капитана, перечисление начинается с портрета борца за свободу Польши Костюшко. Случайность ли это?

    Возмущение кровавым подавлением восстания не могло не коснуться французской интеллигенции, в поддержку восстания выступил Герцен, его поддержал даже Комитет русских офицеров в Польше. Наверняка Жюлю Верну приходилось сталкиваться с польскими эмигрантами или слышать леденящие душу подробности подавления восстания и он не мог не откликнуться. Вспомним, что идею написать роман о подводном путешествии подала Жюлю Верну Жорж Санд, бывшая подруга великого польского композитора и пианиста Фредерика Шопена. Шопен тяжело переживал подавление Польского восстания 1830-1831 годов и восстания в Кракове 1846 года. Не благодаря ли Шопену видим мы на «Наутилусе» пианино-орга`н и слышим музицирование его капитана?

    Но возникает естественный вопрос: зачем такая конспирация при создании романа и прямая дезинформация через несколько лет, когда Жюль Верн написал «Таинственный остров»? Это еще одно доказательство, что капитан Немо не индус, потому что у француза Жюля Верна не могло быть ни малейших причин щадить чувства англичан, которых он весьма успешно отделывал и в «Детях капитана Гранта», и в «Гекторе Сервадаке», и в «Таинственном острове», наконец. А вот с Россией дело обстояло совершенно по иному. В 1864 году в России выходит «Пять недель на воздушном шаре». В 1865 году выходит в русском переводе «Путешествие к центру Земли». В 1866 году выходит в Петербурге роман «С Земли на Луну», начинает печататься роман «Дети капитана Гранта», Жюль Верн предоставляет Марко Вовчок право авторизованного перевода своих романов на русский язык. Этцель заключает договор с петербургским книгопродавцем С. Звонаревым на издание романов Жюля Верна в переводах Марко Вовчок (собрание сочинений в 12 томах 1957 года, том 12, стр. 699).

    Теперь представим судьбу изданий Жюля Верна в России, нанеси он жестокую пощечину самодержавию своим романом, где польский патриот отправляет на дно морское российские военные корабли и восклицает при этом: «А, ты знаешь, кто я такой, корабль проклятого народа! … Мне не нужно видеть твоего флага, чтобы узнать тебя!» (глава 21-я 2-й части). Потому-то Жюль Верн так тщательно скрыл национальности и бесстрашного капитана и его смертельного врага, а впоследствии сознательно дезинформировал читателей, свалив все беды капитана Немо на извечного козла отпущения, на Англию, и сделав его принцем Даккаром, предводителем восстания сипаев. Жюль Верн не мог рисковать своим успехом у русского читателя.

    Итак: простейшее сопоставление приведенных выше фактов и дат однозначно говорит – когда Жюль Верн писал свой замечательный роман «Двадцать тысяч лье под водой», его сердце волновали события совсем недавнего прошлого – Польского восстания 1863-1864 годов, а судить писателя за то, что в конечном счете он сделал уступку не сердцу, а рассудку, никто не вправе. Лучше скажем ему спасибо за все его чудесные романы и особенно за книгу о трагическом изгнаннике: бесстрашном капитане Немо.