На абордаж

Заякин Борис Николаевич
Заякин Б. Н.

                Рассказ.

                “На абордаж”.

- Мы их догоняем, капитан, - радостно крикнул боцман Стив с мостика и спрыгнул на палубу, - Этой дырявой посудине ни за что не сравниться с “Умелым”. К тому же мы повредили им руль.
Ред улыбнулся и приказал:
- Не сбавлять скорость. Мы уже близко. Возьмем их на абордаж.
После того, как “Умелый” вышел из Тортуги, удача улыбалась ему, как и артиллерийская дуэль с испанцами. Артиллерийская дуэль - это непременная составляющая пиратской тактики, во всех книгах пираты часами с увлечением палят из пушек, проявляя чудеса меткости. То же самое и в фильмах. И сегодня так считают многие. Однако, это далеко от истины.
Начнем с того, что история огнестрельного оружия насчитывает всего несколько сотен лет. Остальное время, исчисляемое тысячелетиями, пираты обходились без пушек.
Правда и тогда существовала артиллерия: стрелометы, камнеметы и даже греческий огонь, но эффективность их была удручающе низкой, за исключением греческого огня, который имел большое моральное воздействие, но совершенно не подходил пиратам, так как сжигал корабли дотла.
Первая огнестрельная артиллерия была немногим лучше. Корабельная артиллерия не оказывала практически никакого влияния на исход морского сражения, во всяком случае, в морских сражениях на нее, как на силу, способную уничтожить вражеский корабль, не полагались.
Пушки были громоздки, капризны, феноменально неточны, к тому же их перезарядка занимала до нескольких часов. Поэтому, как правило, артиллерией пользовались лишь, как прелюдией к абордажу, корабль делал залп с короткой дистанции и дальше, не заботясь о перезарядке, команда шла на абордаж.
У пиратов эта тактика абордажа была основополагающей, поскольку в их планы входило не уничтожение, но захват судна и тех ценностей, что на нем находились. Регулярные флоты также не отказывались от этой тактики, всегда разумно предпочитая захватить судно, чем его просто топить.
Постепенно артиллерия совершенствовалась и уже к середине 17-го века стала более-менее подходящей для проведения артиллерийских дуэлей и настоящего морского сражения, а вместе с пушками появились и корабли, которые были вооружены ими до зубов.
Так постепенно произошло разделение флотов на торговый и военный. Впрочем, сказанное больше относится к жертвам пиратов, чем к самим пиратам.
Последним же артиллерийская дуэль была вообще невыгодна, так как при этом судно жертвы безнадежно портилось и теряло сильно в цене. А при неудачном выстреле могло и вовсе затонуть вместе со всем добром.
Поэтому по возможности пираты пользовались мелкокалиберной артиллерией для стрельбы по парусам и такелажу, а также для картечного залпа перед абордажем. Иногда при преследовании пираты разбивали у противника руль, лишая его возможности маневрировать.
Именно поэтому, если вы обратите внимание, при описании пиратской партии всегда точно указывалось количество человек, а не пушек на корабле. Просматривая списки пиратских кораблей можно заметить, что многие корабли были настолько слабо вооружены, что непосвященному становится вообще непонятно, как можно пиратствовать на корабле без пушек, или с 3-4 пушками. А вот настоящие пираты придерживались другого мнения.
Пираты, не занятые на веслах, с улюлюканьем и свистом сгрудились у левого борта, доставая кривые сабли, ножи, цепи, кастеты. Один Ред остался невозмутимым, как и полагается капитану.
Он неторопливо достал абордажную саблю, блеснувшей на солнце хорошо наточенной сталью, и оценивающе посмотрел на испанскую каравеллу “Ружи”, к которой стремительно приближался “Умелый”.
Уже можно было разглядеть испуганные лица экипажа, истерично закричала какая-то женщина, на палубе царила паника. Высокий золотоволосый мужчина громко отдавал приказания, готовя команду к сражению.
Рядом постоянно оказывался смуглый и гибкий парень, видимо выполняющий срочные поручения.
- Наверно, это капитан и его помощник, - подумал Ред, разглядывая эту пару.
Потом он перевел взгляд на свою команду и с удовлетворением отметил, что защитники торгового судна выглядят неопытными щенками по сравнению со здоровыми и закаленными в постоянных драках пиратами.
С тех пор, как погиб отец Реда, прошло уже два года. Тогда капитан хромой Хук напоролся на вражеский стилет во время захвата судна, перевозящего дорогие вина.
Увидев смерть своего главаря, пираты озверели и перебили всю команду на корабле. После этого, как сын Хука, капитаном был избран Ред. В свои двадцать два года он был опытным и сильным бойцом, поэтому, когда команда оказалась в его подчинении, он внес решительные изменения в ее состав.
Кабану и еще нескольким пиратам было предложено покинуть судно. Среди них нашлись такие, кто осмелился перечить новому капитану, - они были тут же убиты и выброшены за борт, остальные покорно перешли на другой пиратский корабль.
Вместо них Ред набрал новых парней, сумевших заслужить место в команде, доказав свою смелость и преданность. Сам Ред тоже изменился: возмужал, стал шире в плечах, взгляд его проницательных синих глаз заставлял бывалых воинов опускать взор, в нем стали чувствоваться несгибаемая воля и жесткость.
Он стал настоящим капитаном, на которого ложится задача принятия решений, а ответственность меняет людей: человек или ломается, не выдержав ее давления, или становится сильнее. Ред не сломался.
Вдруг один из пиратов, стоящих у борта, покачнулся и упал на пол. Из его горла торчала стрела.
- Эти твари стреляют в нас из луков, - закричал крупный бородатый пират и оскалил в хищной гримасе три передних зуба.
Толпа пиратов тревожно загудела, в сторону торгового судна посыпались проклятия. “Умелый” почти касался левым бортом правого борта другого корабля.
Засвистели стрелы - это экипаж “Ружи” пустил в ход свое оружие, но было уже поздно. Ред поднял саблю и, вскочив на край борта, закричал:
- Вперед.
Под дружный рев десяток глоток пираты пошли на абордаж. Они бросали кошки, цеплялись за веревки и одним прыжком преодолевали расстояние между бортами.
В числе первых был и Ред. Воины с “Ружи” оказали яростный отпор нападающим: никто из них не побежал, не стал молить о пощаде при виде свистящих в боевом азарте пиратов.
Отовсюду раздавалось бряцанье оружия и крики раненых. Пираты, более опытные и закаленные в боях, теснили своих противников.
Ред услышал, как на другом конце палубы закричал от боли и захлебнулся собственным криком пират Хари, его ровесник, светловолосый парень, принятый в команду совсем недавно.
Расталкивая на своем пути дерущихся, на помощь бросился его брат Кент. Ред поспешил за ним. Перед глазами открылась такая картина: золотоволосый и его напарник направо и налево рубили пиратов, мастерски орудуя мечами.
Вот упал один, второй пират, третьему верткий помощник отрубил руку, и тот завопил, падая на пол. Кент взвыл от ярости и бросился на золотоволосого.
Еще несколько пиратов спешили на помощь. Первый раз в жизни Ред видел, чтобы так дрались. Прикрывая друг друга, нанося разящие удары противникам, эти два парня убили и ранили больше пиратов, чем вся остальная команда “Умелого”.
Наконец пираты окружили капитана корабля и его помощника. Те защищались из последних сил, борясь с взрывной яростью нападающих. Озлобленные пираты, видя гибель своих друзей, старались, во что бы то ни стало убить залитых кровью, но все же огрызающихся меткими ударами, противников.
Но силы были слишком неравны, и вскоре оглушенный метким ударом по голове на палубу упал золотоволосый. Оставшись один, второй парень не смог сдерживать натиск и был оттеснен к другому борту.
Ред крикнул:
- Взять живыми.
Его приказ был исполнен. Пираты собрались на палубе. Оставшихся в живых защитников судна заперли в темнице и приставили к ним охрану. Все ценное было перенесено на пиратский корабль, а разграбленное судно сожжено.
Двоих пленников, доставивших больше всего хлопот, крепко привязали к мачтам. Капитана “Ружи”, который был без сознания, облили водой, и тот пришел в себя.
Ред, криво усмехаясь, подошел к пленникам и, внимательно посмотрев на каждого, обратился к команде:
- Что будем делать с этими собаками?
- Повесить их, или сбросить за борт.
- Я хочу лично разобраться с убийцей брата.
- Они убили шестерых наших парней, - со всех сторон раздались гневные крики.
Том поднял руку, и наступила тишина:
- Оставим их на палубе умирать от жажды. Это мучительная смерть, и наши друзья будут отомщены. А чтобы этот приговор не показался им мягким, - Ред улыбнулся, - назначаю еще по 40 ударов кнутом. Каждому.
Пираты одобрительно загудели.
- Ваши имена? - спросил Ред у пленных.
- Он Санчес, - ответил помощник, - а я Паоло.
- Ты, Санчес, как капитан “Ружи”, будешь первым.
- Капитан, позвольте мне, - воскликнул Кент, потирая руки в предвкушении.
Ред кивнул, и началась расправа. Ред понаблюдал немного за избиением золотоволосого. Кнут с пронзительным свистом опускался на мускулистую загорелую спину пленника, оставляя на ней уродливые кровавые полосы и вырывая куски плоти. Кент очень старался: конечно, ведь этот человек убил его брата.
Поначалу Санчес сдерживался изо всех сил, плотно сжав зубы и не издавая ни звука. Но боль была невыносимая, и вот первый крик сорвался с его губ.
Ред подивился тому, как долго этот торгаш терпел, обычно пленники не выдерживают и 10 ударов, когда кнут в руках у Кента, недаром у него такое прозвище - Бич.
Он посмотрел на второго. Паоло сидел весь бледный, смотря на своего товарища широко раскрытыми глазами. На лице у него был написан ужас, но в то же время было видно, что он о чем-то лихорадочно думает.
- Этот сломается сразу, - подумал Ред.
Наконец Кент отсчитал 40 ударов, и потерявшего сознание Санчеса снова привязали к мачте.
- Теперь очередь этого гада, - злорадно сказал Кент и постучал кнутом по морскому ботфорту.
Глаза Паоло с ужасом проследили за этим движением, и вдруг он упал на колени и завопил:
- Мне нужно срочно поговорить с капитаном. Я должен сказать вам нечто очень важное, - повернулся он к Реду.
- Вставай, пес, - его потащили к Кенту.
- Капитан, пожалуйста. Вас это заинтересует, - и, видя, что ему не удается уговорить Реда, добавил, - я не могу сказать при всех.
- Стойте. Может, он действительно скажет что-нибудь важное. Да и торопиться нам некуда, - Ред, прищурившись, посмотрел на смуглого парня, умоляюще глядящего на него. - В мою каюту его.
Пленник стоял посредине комнаты, опустив голову и потирая развязанные запястья.
- Что ты хотел мне сказать? - спросил Ред, - если это какая-нибудь ерунда, чтобы потянуть время, то напрасно, - и он злобно прищурился.
Паоло внезапно поднял голову и повалился на колени, обхватив ноги Реда руками:
- Я очень боюсь боли, капитан, и не хочу умирать. Может, мы сможем как-нибудь договориться?
Ред оттолкнул его и удивленно воскликнул:
- Твой друг вытерпел боль и не молил о пощаде, а ты просто слабая тварь. Хотя, - сказал он уже спокойно, - какое мне до этого дело. Что же ты можешь предложить в обмен на целость своей шкуры?
- У моего друга в потайном кармане куртки есть кольцо с огромным бриллиантом. Он из знатного рода Мартинесов. Но я не хочу больше смотреть в его глаза.
- Это правда?
- Я хочу жить долго, и не упущу ни одного шанса, который дарит мне жизнь.
Паоло взволновано смотрел в глаза Реда, и на его лице лихорадочно мелькали мысли, как же уговорить этого пирата, от решения которого зависела его жизнь.
Ред немного подумал и, усмехнувшись, сказал:
- Ладно. Посмотрим на кольцо, может, я и оставлю тебе твою жалкую жизнь. Пошли вместе.
- Мы же договорились. Так нечестно, капитан, - крики из каюты затихли, когда Ред плотно прикрыл за собой дверь и вышел на палубу. Он на секунду представил, что сейчас произойдет на палубе корабля, и тут же отбросил эту мысль.
- Шакал, - подумал он.
Солнце уже скрылось за горизонтом, на палубу опустились сумерки. За бортом тихо шелестела темная вода, ветер раздувал черные пиратские паруса.
“Умелый” плавно скользил вперед по морской глади.
Ред вдохнул посвежевший после дневной жары воздух и с удовольствием потянулся.
В голове приятно шумело от выпитого рома, настроение было лучше некуда. Хотелось совершить какой-нибудь безрассудный поступок.
- Может, за борт прыгнуть? - пошутил он вслух с улыбкой, - вот команда удивится.
На палубе было всего несколько человек: кто-то спустился в трюм поучаствовать в разделе добычи, кто-то сторожил пленных, кто-то спустился ужинать.
Ред подошел к Санчесу, неподвижно висящему на веревках. Он посмотрел на пленного и, взяв ковш с водой, плеснул ему в лицо. Парень закашлял и поднял избитое лицо на пирата.
Ред присвистнул от удивления, рассматривая свежие кровоподтеки и синяки, и хмыкнул:
- Похоже, ребята не скучали, пока меня не было.
Санчес ответил Реду злым и твердым взглядом.
- Я тут сейчас пообщался с твоим другом. Он хорошо умеет убеждать, - и Ред вопросительно посмотрел на пленника, но так и не дождался ответа.
- Может, ты тоже хочешь договориться? - спросил Ред.
- И не надейся, - злобно ответил Санчес.
- Вы с другом непохожи, - задумчиво проговорил Ред, - но тогда у тебя не будет даже шанса выжить.
- Я лучше умру, чем стану пиратской шлюхой, - сказал Санчес, твердо глядя Реду в глаза.
Вопреки его ожиданиям пират не разозлился, а широко улыбнулся:
- Ну вот, хоть один нормальный мужик, а то я уж было разочаровался в людях.
И заговорщически наклонившись к уху пленника, тихо прошептал:
- Где кольцо? Только тихо, команда не должна ничего об этом знать, иначе может возникнуть потасовка при дележе добычи. В полночь мы будем проплывать мимо небольшого острова. Там ты сойдешь на берег. Вот тебе кортик. Удачи, амиго.
Санчес почувствовал, как веревки на руках надрезали, а за отворот ботфорта опустилась холодная сталь клинка.
- Кольцо зашито в нижней части левой фалы сюртука.
Верно. Немного пошарив рукой Ред нашел кольцо в сюртуке и мгновенно вырвал его вместе с материей. При лунном свете кольцо засверкало всеми гранями.
Ничего подобного раньше Ред не видел. По его мнению, стоимость бриллианта не шла ни в какое сравнение с ценой всего корвета, пушек и награбленного барахла.
Похлопав пленника по плечу Ред направился в свою каюту, выпил стакан ямайского рома и лег спать. Рано утром его разбудил боцман Стив и сообщил, что пленный испанец ночью сбежал с корабля, а на память оставил своего друга Паоло, приколотым к мачте багром, как букашка булавкой к листу бумаги.
- Не расстраивайся, Ред, храбрый испанец не долго мучился в море. Здесь оно так и кишит акулами.
Вернувшись на Тортугу, Ред прославился еще больше благодаря походу, совершенному столь удачно и счастливо, - ведь поход этот принес большую добычу.
Однако с Редом вскоре произошло, как в известной поговорке: “Что прилив приносит, отлив уносит”. Спустя немного времени, Ред понял, что необходимо предпринять новый поход.
Оповестить об этом своих людей было нетрудно, их и в прошлый раз влекла жажда денег. Они собрались довольно быстро и были готовы снова отправиться за добычей.
К тому же влияние Реда теперь было так велико, что они пошли бы за ним повсюду, даже если это грозило им величайшими опасностями. Ред и его подчиненные решили отправиться в воды Никарагуа и разорить все тамошние города и поселения.
Итак, приняв решение идти в воды Никарагуа, Ред собрал без малого семьсот человек и снарядил грузовой корабль, захваченный в Маракайбо. На его борту поместилось триста человек, остальные сели на суда поменьше - их было пять.
Все вместе они составили флотилию из шести кораблей. Пункт сбора был назначен в Байахе, на острове Эспаньола. Там пираты заготовили мясо и погрузили его на борт. 
Когда все дела были окончены и корабли готовы были к плаванию, пираты поставили паруса и взяли курс на Матамано, селение на южном побережье острова Куба.
Там они предполагали захватить каноэ, ибо в тех местах было много охотников за черепахами, которые занимались ловлей, засолкой и отправкой черепах в Гавану.
Каноэ были нужны пиратам для высадки в мелких протоках, потому что осадка у их кораблей была довольно глубокая и суда не могли идти по мелководью.
Наконец, после того как пираты ограбили этих несчастных людей и захватили что им нужно, забрав с собой и несколько рыбаков, корабли вышли в море и взяли курс на мыс Гарсиа-а-Дьос, расположенный на материке, примерно в ста милях южнее острова Пинос.
Но тут они попали в штиль. Их сразу же подхватило течение и отнесло в сторону залива Гондурас. Пираты делали все, что могли, стараясь вырваться из потока, но ветер и течение словно ополчились на них, и остальные суда не смогли поспеть за кораблем Реда.
Но хуже всего, что припасы быстро иссякли, и пираты принялись за поиски мест, где можно было бы добыть провиант. Наконец, изнывая от голода, пираты заметили землю, спустили на воду каноэ и отправились в свое первое плавание, чтобы отыскать съестные припасы.
На нескольких каноэ они вошли в реку Ягуа. На ее берегах жили индейцы, и пираты, разграбив их хижины, доставили на корабли испанскую пшеницу, которую называют маисом, свиней, кур и индеек - все, что попало под руку.
Однако припасов этих оказалось недостаточно, чтобы добраться до места. Поэтому они снова учинили совет и решили разграбить все города и селения, которые встретятся им в этом заливе.
Они пошли вдоль берега, но не могли найти ничего путного. При этом местных жителей они обирали так крепко, что те едва не умирали от голода, чтобы свести концы с концами, им приходилось есть что придется, даже обезьян.
Затем пираты достигли Пуэрто-Кавальо, а там стояли испанские склады, в которых торговцы, поджидая свои корабли, хранили товары. В этой гавани пираты застали испанское торговое судно, на борту которого было двадцать чугунных и шестнадцать бронзовых пушек.
Сняв пушки с корабля, пираты высадились, предали все, что было на берегу, огню. Они сожгли и склады вместе с кожами, которые там сушились. Захватив группу пленных, они принялись издеваться над ними, как только могли.
Несчастные испытали все мучения, какие только можно придумать. Уж если начинал пытать Ред, и бедняга не сразу отвечал на вопросы, то этому пирату ничего не стоило разорвать свою жертву на части, а напоследок слизать с сабли кровь. Он готов был убить любого испанца.
Если кто-либо из них, убоявшись пыток, или не выдержав их, соглашался провести пиратов к своим соотечественникам, но по растерянности находил путь не сразу, его подвергали адским мучениям и забивали до смерти.
После того как пираты уже замучили различными пытками и издевками большинство пленников, двое из них согласились отвести отряд в испанский город Сан-Педро, расположенный в десяти или двенадцати милях от Пуэрто-Кавальо.
Ред решил пойти туда сам, он взял с собой триста человек и до своего возвращения оставил старшим Мориса. С ним пошли два проводника. Не успел и пираты пройти и трех миль, как натолкнулись на засаду.
Несмотря ни на что, пираты довольно быстро овладели укреплением и обратили неприятеля в бегство. Ред спросил раненых испанцев, которых здесь удалось захватить, каковы силы их отряда.
Они ответили, что предателями быть не желают, и Ред перебил всех до одного. То же самое произошло и с другими пленниками. Он спросил одного из них, куда ведет дорога, и приказал при встрече с испанцами на вопрос  “кто идет” отвечать “свои”.
Потом Ред стал выпытывать у одного испанца, есть ли в Сан-Педро путь, которым туда можно дойти без риска нарваться на засаду. Когда тот сказал, что он никаких дорог не знает, Ред подвел его к остальным пленникам и задал им тот же вопрос.
Однако и те ответили, что никакого пути не знают. Ред страшно разъярился, разрубил одному из пленников саблей грудь, вырвал сердце и, показав это сердце пленникам, сказал:
- Если вы мне не покажете другой дороги, я сделаю с вами то же самое.
Бедные парни оказались в большом затруднении, ибо другая дорога была почти непроходима. Как смогли, они вывели пиратов на этот путь. Когда стало ясно, что по нему пройти не удастся, Ред решил вернуться на старую широкую дорогу и с гневом сказал:
- Головой создателя клянусь, испанцы мне за это дорого заплатят.
На следующий день пираты снова натолкнулись на засаду и атаковали ее так стремительно, что испанцы не продержались и часа. Ред приказал никому не давать пощады: чем больше вы их убьете на пути, сказал он, тем меньше нам будут сопротивляться в городе.
Испанцы надеялись, что засады измотают пиратов, и ставили их одну задругой. Наконец Ред подошел к третьей засаде. На этот раз сопротивление было намного сильнее, но пираты забросали испанцев гранатами и обратили их в бегство, преследуя до тех пор, пока не перебили всех до единого, так что никому из них не удалось добраться до города.
А в городе успели подготовиться к прибытию пиратов и везде соорудили баррикады. Их ставили повсюду, не оставляя ни одного свободного прохода, а дороги, ведущие к городу, преградили, срубив большие деревья. На их стволах множество шипов и перебраться через них очень трудно. Завалы из этих деревьев лучше, чем рогатки, которые ставят в Европе.
Когда за баррикадами заметили пиратов, батареи открыли огонь. Но пираты тотчас же залегли, дали дружный залп из ружей и бросились на штурм с пистолетами и гранатами, перебив множество испанцев.
Однако войти в город им не удалось, и они вынуждены были отступить. Чуть позже они вернулись с гораздо меньшим отрядом и на этот раз стреляли, только тщательно прицелившись.
И каждый выстрел поражал противника, убитых и раненых было очень много. Наконец к вечеру испанцы прекратили сопротивление. Они подняли белый флаг и заявили, что готовы сдать город с тем условием, что им даруют жизнь и два часа, надеясь перенести в другое место свое добро.
Ред согласился. Пираты вошли в город и два часа, согласно уговору, никого не трогали. Но испанцы ничего не выгадали, пираты следовали за ними буквально по пятам и забирали добро прежде, чем его успевали спрятать.
Впрочем, большую часть имущества испанцы уже успели вынести. В городе осталось лишь несколько кожаных мешков с индиго. Отдохнув несколько дней и совершив свои обычные бесчинства, пираты подожгли город и ушли из него, забрав всю добычу.
Когда они вернулись к морю, то узнали, что их товарищи, плавая вдоль побережья, захватили двух индейцев-рыбаков. Те рассказали, что в реку Гватемалу должен прибыть корабль из Испании.
Поэтому пираты решили обойти острова, лежащие в заливе, и подготовиться к встрече корабля. Они спустили два каноэ и отправились в устье Гватемалы поджидать испанский корабль.
Добравшись до места, пираты рассеялись на небольшие группы и стали ловить рыбу. Некоторые принялись сетями ловить черепах. Сеть они связали из луба дерева макоа, из которого обычно делают канаты для кораблей. Пираты не терялись ни в какой обстановке и всегда могли обойтись только тем, что было у них под рукой.
В тех местах есть несколько островков, где можно было собрать смолы для заливки судов, если нужен деготь, в смолу добавляют акулий жир. Эту смолу приносят волны моря.
Иногда ее бывает так много, что смола покрывает буквально весь островок, по своему составу она отличается от обычной корабельной смолы - это морская накипь, которую натуралисты называют битумом.
Итак, пираты привели в порядок свои корабли и с часу на час ожидали вестей о прибытии судна. Тем временем, некоторые из них отправились на каноэ вдоль берегов Юкатана, где жило много индейцев, в надежде достать серой амбры. Ее прибивает к островам со стороны материка.
Пиратам удалось побывать в этих местах только один раз. Индейцы эти находятся под владычеством испанцев уже доброе столетие и испытывают множество бед и невзгод, испанцы согнали их всех в одно место и там мучают.
Каждые полгода они посылают к ним священника, который, как считается, обращает их в истинную веру. Но такие священники чаще всего славятся безбожием, чем верой в бога и добродетельностью.
Они появляются среди индейцев лишь с одной целью - сорвать какую-нибудь мзду. Как только приезжает священник, старший из индейцев, которого называют касиком, отдает ему свою дочь, или какую-нибудь другую женщину.
Она остается у священника до тех пор, пока он живет среди них. Кроме того, индейцы приносят кур, яйца, ткани - короче говоря, все, что у них есть, и все, что у них вымогает священник, если они молятся на свой лад, их могут бросить в тюрьму и наказать штрафом.
Когда испанскому священнику становится очевидно, что взять у индейцев уже больше нечего, он покидает эти места, и стоит ему скрыться, как индейцы начинают снова молиться на свой лад.
У каждого из них есть излюбленный божок, которому они поклоняются и исправно служат. Если в семье родился сын, родители тотчас же идут в святилище и приносят своему богу жертвы.
Пол святилища засыпают пеплом, чтобы удалить все примеси, его тщательно просеивают, пепел же разбрасывают, чтобы он образовал фигуру креста, и на середину этой фигуры кладут младенца и оставляют в святилище до самого утра, открыв все двери, чтобы могли зайти в храм дикие звери.
Если на пепле не остается следов, младенца оставляют на следующую ночь, и так до тех пор, пока не убедятся, что к нему приходили звери. И по отпечаткам лап видят, кто же был в храме. кошка, собака, лошадь или ягуар.
Зверя, посетившего святилище, объявляют покровителем младенца, полагая, что он будет его оберегать и всякий раз приходить на помощь. Этому покровителю воздают почести, куря сильно пахнущую смолу, которую индейцы называют копаль.
Когда ребенок становится юношей, родители сообщают, кто его покровитель. Юноша идет к святилищу и приносит жертву зверю, о котором ему рассказали родители.
Если с кем-нибудь случается беда, или кого-нибудь обворуют, пострадавший приносит своему покровителю жертву и заклинает его о помощи.
Если в течение двух или трех дней покровитель-зверь помощи не оказывает, то попавший в беду отыскивает зверя и либо калечит, либо убивает его. Отсюда можно заключить, что этими людьми владеет дьявол, который их постоянно терзает.
Эти индейцы встречаются на всех островах залива Гондурас и на побережье материка, на Юкатане, где есть немало мест, пригодных для обитания.
Индейские племена живут, не зная друг друга, и бывает, их поля находятся так глубоко в лесах, что об этих дальних жителях никто ничего не знает.
Разбойники прибыли на остров Самбале, расположенный примерно в пяти милях от берега Юкатана. На этом острове есть серая амбра, ее приносят восточные волны, течением сюда прибивает самые различные вещи, здесь можно встретить обломки каноэ, потерпевших крушение где-нибудь у Карибских островов, за пятьсот миль отсюда.
Между островами и материком море такое мелкое, что большие корабли пройти там не могут. На острове растет кампешевое дерево - впрочем, есть оно и на материке, но по цвету древесины оно отличается от обычного, эта порода считалась бы очень ценной и могла бы нам пригодиться, если бы знали о ее свойствах. Индейцы готовят из нее очень хорошие краски, которые почти не выцветают.
Прожив в этих местах почти три месяца, пираты получили, наконец, известие о том самом испанском корабле, который они поджидали. Они тотчас же поставили паруса и отправились туда, где корабль стал на якорь для разгрузки товаров.
Пираты приготовились к штурму и одновременно спустили на воду маленькие суда, чтобы перехватить шлюпки, которые должны были переправить через поток наиболее ценные товары - кошениль, серебро, индиго.
Большой корабль был оснащен всем необходимым для обороны. Внимательно приглядевшись, пираты, залегшие на берегу, насчитали на нем сорок две пушки и приметили, что вся команда из ста тридцати человек хорошо вооружена.
Ред решил атаковать испанца, несмотря на то, что на его корабле было всего двадцать восемь пушек. Но испанец его встретил так, что Ред был вынужден отступить, а вместе с ним и тот корабль, который его сопровождал.
Но в то время, пока они сражались, под прикрытием густого дыма к испанскому кораблю подошли четыре пиратских каноэ. Эти пираты влезли на борт и захватили судно.
Добыча оказалась небольшой - гораздо меньшей, чем пираты предполагали, корабль успели разгрузить, так как на борту узнали о появлении пиратов. Захватили пятьдесят связок серебра, пятьдесят тюков бумаги, большую партию бочек с вином и разную рухлядь.
Ред собрал всю свою флотилию, чтобы решить, стоит ли им идти в Гватемалу. Некоторые поддерживали его, большинство же оказалось против. Недовольных было больше потому, что значительную часть команды составляли люди, не приученные к пиратским походам.
Они полагали, что стоит им выйти в море, и реалы посыплются, как листья с деревьев. Учуяв, что это далеко не так, новички пожелали вернуться восвояси. Но те, кто лучше их познал жизнь, ответили им, что они готовы помереть с голоду, лишь бы только не возвращаться домой без денег.
Большинство все же не захотело идти в Гватемалу, мужество покинуло их, и они решили отделиться от Реда. В конце концов, некоторые из них собрались вокруг уже известного нам Мориса, того, который захватил корабль у Пуэрто-Кавальо, и отправились на Тортугу, чтобы грабить в ее водах.
Видя, как обстоят дела, то же решил предпринять и Пикар. Он пошел вдоль побережья материка, добрался до Коста-Рики, вошел в воды Верагуа, там он высадился на берег и отправился в городок Верагуа.
Он разграбил его, несмотря на жестокое сопротивление испанцев. Пираты захватили часть горожан в плен и доставили их на корабль, но добыча досталась им небогатая, население в тех местах бедное и занято на рудниках.
Там есть несколько золотых приисков, на которых трудятся рабы, они вытаскивают землю и промывают ее в реке. На целую гору земли приходится несколько золотых песчинок величиной с горошину, иногда, правда, встречаются золотинки покрупнее, но чаще они совсем мелкие.
Пираты захватили не то семь, не то восемь фунтов золота. После этого они решили, что лучше всего отправиться в город Нату, на побережье Южного моря, там есть чем поживиться, ведь в городе живут хозяева тех рабов, которые трудятся в Верагуа. Однако они все же побоялись пойти туда - уж больно много испанцев жило в Нате.
Ред возвратился в залив Гондурас на корабле, захваченном у испанцев, и было у него на борту триста человек. Он хотел догнать остальных, но его корабль был слишком тяжел и не мог лавировать по течению подобно другим, более легким судам; к тому же у него кончился провиант, и в поисках пищи пираты должны были держаться недалеко от берега; они убивали обезьян и всех зверей, какие только попадались.
Наконец после долгих блужданий по морю Ред вошел в залив Грасиас-а-Дьос, близ острова Лас Перлас или, вернее, двух островов, которые пираты именуют островами Карнейланд.
Недалеко от них корабль Реда налетел на риф и застрял намного прочнее, чем это сперва показалось. Вся команда тотчас же сошла на берег и сняла с борта все пушки и железо, но половинчатые меры не помогли - корабль остался на месте.
Делать было нечего, пираты разломали корабль и из досок и бревен стали сооружать длинную барку. Оба острова населены людьми, которых вполне уместно назвать дикарями.
С ними еще ни разу не заговаривал ни один христианин, и никто не видел их жилищ. Некоторые из европейцев жили на этих островах по шесть или семь месяцев и ни разу не встречали никаких построек.
Эти индейцы отличаются крепким телосложением, очень хорошо бегают и ныряют. Однажды они подняли якорь пиратского судна, который весил добрых шестьсот фунтов и зацепился за подводный камень.
Оружие у них сплошь деревянное, железа нет, наконечники стрел они делают из зубов акулы. Их луки не отличаются от луков других индейцев, но дротики значительно длиннее.
На этих островах встречается много разнообразных растений и фруктов: бататы, бананы, ананасы и многие, многие другие, которые растут и в остальных местах. Однако близ полей нет никаких жилищ. О них говорят, что эти - людоеды.
Когда Ред добрался до тех мест, один из его людей пошел в лесок в сопровождении испанца. Оружия у них не было, у пирата был лишь один пистолет.
Только они углубились в лес мили на полторы, как на них напала толпа индейцев, француз-пират выстрелил и пустился наутек, но испанец быстро отстал, потому что бегал плохо.
Пират довольно быстро добрался до берега и стал поджидать товарища, но тот все не появлялся. Спустя немного времени в лес отправилось десять, или двенадцать отлично вооруженных пиратов.
Тот француз тоже пошел с ними и любопытства ради привел на то место, где видел индейцев. Наконец они набрели на поляну, где индейцы развели огонь, и обнаружили пропавшего испанца - он был уже наполовину зажарен и съеден.
Как только пираты увидели все это, они тотчас же устроили охоту на индейцев и захватили четырех женщин и пятерых мужчин. Пираты привели их на берег и позвали своих индейцев, чтобы допросить пленников, индейцы из пиратского лагеря тоже были из этих мест, но толку из этого не вышло.
Пираты показали им кораллы, нож и топор. Индейцы их взяли. Словом, пираты обошлись с ними весьма по-дружески, дали табаку и предложили выпить, но те не пожелали ни есть, ни пить и очень опасались, как бы кто не вслушался в их речь.
Пираты убедились, что индейцы очень напуганы, и дали возможность им убежать, задарив всевозможными безделушками. Пираты и впредь стремились привлечь и заманить к себе индейцев, но те больше не появлялись.
С тех пор их никто не видел на острове, а поскольку нигде не было никакого судна, можно предположить, что они той же ночью переплыли на маленький остров вплавь.
Тем временем Ред и его спутники изо всех сил трудились, стремясь разобрать большой корабль. Они видели, что пройдет еще много времени, прежде чем они смогут покинуть это место, и потому разбили плантации, на которых решили кое-что посеять впрок.
Прежде всего посадили фасоль, через шесть недель у них уже было много испанской пшеницы, бананов и баковы, и они уже не опасались, что умрут с голоду.
Месяцев через пять или шесть им удалось все же соорудить барку из днища корабля, и пираты решили, что часть людей отправится в воды Никарагуа, захватит каноэ и потом заберет всех остальных.
При этом не возникло никаких споров, кто же должен отправиться на барке и на тех каноэ, которые у них еще оставались. Половина отряда села в лодки, другие остались на острове.
Ред приказал поставить паруса и через несколько дней достиг устья реки Никарагуа. Но беда снова обрушилась на него. Злосчастия преследовали Реда по пятам, его отряд был выслежен индейцами и испанцами.
Большая часть людей Реда была перебита, а сам он был вынужден бежать. Однако Ред никак не мог примириться с тем, что должен вернуться к своим людям без корабля.
Он посоветовался с оставшимися, и пираты решили идти на единственной их барке к Картахене и там захватить какой-нибудь корабль. Но впоследствии выяснилось, что богу больше не угодно помогать этим людям, и он решил покарать Реда самой ужасной смертью за все жестокости, которые он учинил над множеством несчастных.
Итак, когда пираты прибыли в залив Дарьен, Ред со своими людьми попал прямо в руки индейцев-дикарей. Они разорвали Реда в клочья,  зажарили и съели его останки.
А вождь повесил себе на шею на копровой нити перстень с огромным бриллиантом, размером с крупный лесной орех. Об этом рассказал один из его сообщников, которому удалось избежать подобной участи, потому что он спасся бегством.
Таков был конец человека, который пролил несчетное количество крови и совершил множество мерзких преступлений. Оставшиеся на острове, не имея долгое время никаких известий от Реда, попросились на борт пиратского судна, шедшего с Ямайки в залив Грасиас-а-Дьос.
Эти пираты хотели затем подняться на каноэ вверх по реке и добраться до города Картаго. Обе пиратские шайки были обрадованы этой встречей, одни потому, что сидели на острове в глубокой нужде и провели в бездействии примерно месяцев десять, другие - неожиданно приобрели новых соратников.
Когда пираты, наконец, подошли к заливу Грасиас-а-Дьос, они пересели в каноэ, рассчитывая продолжать путь вверх по реке. Люди Реда им сопутствовали, и всего эта шайка насчитывала пятьсот человек, корабли они завели в устье реки и на каждом из них оставили человек по пять или по шесть.
Отправляясь в путь по реке, пираты не взяли даже съестных припасов, ибо надеялись, что легко достанут по пути. Но они поступили весьма нерасчетливо, потому что индейцы, заметив их каноэ, тотчас же обращались в бегство и то малое, что у них было с собой, уносили с собой и прятали в лесу.
Покинув побережье, пираты довольно скоро стали испытывать голод. Их утешала лишь надежда на богатую добычу, и они пробавлялись плодами, которые собирали на берегах реки.
На четырнадцатый день плавания пираты окончательно истомились, испытывая нужду во всем необходимом. Тогда они решили покинуть реку и пройти лесом, надеясь набрести на какие-нибудь селения или города и там раздобыть пищу.
После долгих скитаний они поняли, что дело это безрассудное, снова вернулись к реке и решили плыть назад, к морю, однако многие умерли от голода, а остальные пожирали все, что только им попадалось под руку.
Они съели даже башмаки и ремни от своих ножей. Да, пираты испытали такую нужду, что по примеру индейцев набрасывались буквально на все.
В конце концов, единицы из них добрались до  индейских поселений на берегу моря, где и окончили свой жизненный путь на кострах местных аборигенов.