Проза.ру
авторы / произведения / рецензии / поиск / вход для авторов / регистрация / о сервере
  сделать стартовой / добавить в закладки

Lunfardia - Адриано Челентано

Евгений Рахманов
Вольный - очень вольный (поскольку не знаю португальского, так, отдельные слова; собственно, их всего-то пяток: "ночь", "луна", "черные глаза" ("охос негрос" - не пригодились), "сердце" и, ясное дело, "танго") - перевод песенки Роберто Ферри, замечательно исполненной А.Челентано.
http://www.youtube.com/watch?v=kzOFV6AHtLs

В оригинале вообще-то страдания о том, что она со всеми, только не с ним. В оригинале рифма отсутствует, и в переводе - тоже. Ритмически все совпадает, так что вперед, любители караоке.

Я живу, словно во сне:
Нет тебя со мною рядом.
Зачем, зачем же ты так?
Сердце - на куски. Весь мир серым стал...
Ну! Станцуем же танго,
Я опять тебя прижму к себе,
Луна пусть на нас взирает,
И мы - глаза в глаза - вдвоем в ночи...
Иди ко мне! -
Но не слышишь, нет.
А значит, снова одному
Выть на луну.
Иди ко мне! -
Ветер лишь шумит листвой.
Наказанье мне -
Глухая эта ночь.

Я, как волк-одиночка,
Дико вою в лунном свете
Об образе ушедшем,
Ускользнувшем прочь, во тьму навеки.
Что ж, пусть твоё сердце - камень,
Но не забыть тепла твоих рук,
Не забыть огня твоих глаз,
И запаха волос, и нежности твоей ночами...
Иди ко мне!
Но не слышишь, нет.
А значит, снова - без тебя! -
Выть на луну...
Иди ко мне! -
Ветер лишь шумит листвой...
Наказанье мне -
Слепая эта ночь...

Снова утро встречу,
Одинокий, как вчера.
Вот уж и солнце всходит.
И будет новый серый день.
Жизнь проходит мимо
Без тебя со мною рядом,
Оставь же наконец меня в покое,
Забыть тебя - избавленье!
Выздоровленье...
Иди ко мне!
Но не слышишь, нет...
А значит, снова одному -
выть на луну...
Иди ко мне! -
Ветер лишь шумит листвой.
Наказанье мне -
Пустая эта ночь...


Рецензии
Написать рецензию
Танго.
- собрание разбросанных судорог - движением страсти и боли,
тоски - чт невозможно обозначить словом - ритмм взрывов - импровизация!
- штт было у Борхеса: "борьба может быть наслаждением и праздником"...)
- трагичнм и смертельнм праздником)))))

слияние исп фламенко, африкн тангано и кубинскй хабанеры,
- танго - слишком раскованн? слишком чувственн?

- за "прижимания" в танце - лишали причастия___
уже в 1914г в России был выпущн циркуляр - запрещ само упоминание - tango - в учебн заведн)))
написанная в 1916 - Mi Noche Triste - Муз.Samuel Castriota, слова Pascual Contursi - до того были тексты "непристойны или хвастливы"
впервые исполненн в 1917 Карлосом Гарделем - перевернула нов стр в истории танго! - пропеты переживания "брошенн" мужчины...

http://www.youtube.com/watch?v=7daqW21Fb9U&feature=related
1930 - Польша!
http://www.youtube.com/watch?v=0vt87HCwrmM&feature=related
1936
http://www.youtube.com/watch?v=lPq30K2z41E&feature=related
1939
http://www.youtube.com/watch?v=8V2l8wCNhy8

Astor Piazzolla!!!
http://www.youtube.com/watch?v=UIGZF755PwE&feature=related

$)))))

спаааааасип)

Оля Львова   19.10.2009 10:31     Заявить о нарушении правил
Добавить замечания
И Вам спасибо, Оля! Это, по правде, не столько перевод, сколь собственный вой в пространство. Совпало.

Евгений Рахманов   20.10.2009 21:25   Заявить о нарушении правил
Добавить замечания

На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.
Написать рецензию     Другие произведения автора Евгений Рахманов
Разделы: авторы / произведения / рецензии / поиск / вход для авторов / регистрация / о сервере     Ресурсы: Стихи.ру / Проза.ру