Из Йегуды Амихая. Любовь вновь прошла

Ирина Гончарова
Любовь вновь прошла,
как сезон цитрусовых,
или как сезонные раскопки,
во время которых были откопаны потревоженные вещи,
которые предпочитали быть забытыми.

Любовь вновь прошла.
После того, как был снесен старый дом
и расчищены заросли,
ты встала на пустом участке и сказала:
- Каким маленьким был участок, на котором стоял дом
со всеми его историями и людьми!

Из долины
доносился звук одинокого работающего трактора,
а из прошлого
доносился звук вилки, ударяющей по фарфоровой тарелке,
тот, который слышен, когда ребенку взбивают белок с сахаром,
все колотящей и колотящей.

----------------------------------------------------

AGAIN LOVE HAS ENDED

Again love has ended,
like a successful citrus season,
or like a season’s excavations
which unearthed troubled things
that wanted to be forgotten.

Again love has ended.
After they’ve demolished a big house
and cleared the debris,
you stand on the square and empty site and say:
what a small site the house stood on
with all the stories and people.

And from the distance of the valleys
came the sound of a solitary tractor at work
and from the distance of the past
the sound of the fork clattering on the china dish
mixing and whipping the egg white
with sugar for the child
сlattering and clattering.