Проза.ру

Действующие лица романа Мастер и Маргарита

 
                            Сегодня и ежедневно в театре Варьете
                                      сверх программы:
                                      профессор Воланд
                          сеансы черной магии с полным разоблачением.


          Действующие лица:

  Для удобства восприятия содержания, как я считаю, зашифрованного М.А.Булгаковым, просто необходимо заново представить хорошо знакомых героев.  Стоит тут заметить, что огромное число преднамеренно внесённых автором в ткань повествования персонажей обеспечивают ему мистическую атмосферу, что вносит смятение и путаницу в сознание читателей, смущая их разум необъятностью затрагиваемых писателем философских тем.

           Главные герои:

Автор, правдивый повествователь – рассказчик, чей комментарий периодически возникает в романе, Михаил Афанасьевич Булгаков.
Мастер – известный историк, автор выдуманной М.А.Булгаковым истории революции, прообразом, которой явился известный «Краткий курс ВКП (б)» 1938 года издания, согласно известной версии А.Н.Баркова – писатель Алексей Максимович Пешков, известный под псевдонимом Максим Горький.
Маргарита, Маргарита Николаевна, Марго –
     А. - тридцатилетняя возлюбленная мастера, секретный сотрудник НКВД СССР, специально подосланный органами для контроля над созданием правильного учебника по истории революции, прототипом которой является Елена Сергеевна Нюренберг-Шиловская-Булгакова.
     Б. - девятнадцатилетняя фаворитка председателя ВЧК Коровьёва, принимающая парад на Красной площади, прототипом которой является Ольга Сергеевна Нюренберг-Бокшанская.
     В. - Святая Маргарита Антиохийская, в Православии Святая Марина, о которой в житие святых записано:
 "Наступила ночь, а святая всё не переставала молиться Богу; тогда диавол осмелился испугать мученицу мечтательным страшилищем. Внезапно потряслась темница, и показался какой-то мрачный свет, как будто от огня в дыму; затем явился диавол в виде пестрого, громадного, страшного змея.
 Змей ужасно свистел и зияя огромной и жадной пастью, испускал нестерпимый смрад; потом раскрыл свою мерзкую пасть, напал на святую и схватил ее голову, стараясь проглотить. Казалось, мученица проглочена змеем, как некогда пророк Иона китом. Однако, она не отчаялась и не усомнилась, но, вперивши весь свой ум в Бога, осенила себя крестным знамением и тотчас увидела, что утроба змея расселась, а она сама избавилась от него и была цела и невредима; и в то же время погибло всё то бесовское страшное привидение: земля разверзлась, поглотила змея всех змей с ним и бросила их в ад; святую же мученицу осиял небесный свет".
 После этого, согласно житию, записанному, как считаетеся, свидетелем её последних дней Феотимом, укрощенный Вельзевул вступил с ней в беседу и признался в некоторых грехах.
 Святая Маргарита являлась Жанне Д`Арк ...
 Уже с IV столетия святая Марина почиталась как избавительница от напастей и бед, от неправедного суда и беззаконного приговора. Но особая область, где ее предстательство имеет необычайную силу, — защита от духов злобы, от нападений вражиих, от клеветы и наветов. В Проскинитарии (описание святых мест) 1701 года говорится, что от мощей великомученицы Марины исцеляются бесноватые и душевнобольные. Кроме того, святая Марина подает исцеление больным, утешение скорбящим, исправление и прощение живущим во грехах, спасает от голода, сохраняя посевы от разгула стихий: от града, ураганов, засухи, от нападений саранчи, гусениц и других насекомых, уничтожающих урожай (данные из Википедии).

     Г. – прообразами Маргариты Николаевны в том числе были и М.Ф.Андреева (1868-1953) гражданская жена А.М.Горького, и Маргарита Гертруда Целле (Zelle) (1886-1917), знаменитая Мата Хари, первая романтическая любовь Ф.Э.Дзержинского Маргарита Фёдоровна Николаева, королева Марго или  королева Франции  Маргарита де Валуа (1553-1615).

Иван Николаевич Бездомный, Понырев – поэт, автор поэмы о революции, впоследствии, профессор, сотрудник Института истории и философии, будущий создатель истинной истории революции.

Михаил Александрович Берлиоз – известный, авторитетный литератор, неоднократный заказчик истинной истории революции, то есть романа мастера, редактор романа мастера, печать которого «отпала».

Воланд, Афраний, хозяин – зло, сатана, прототипом, которому послужил Иосиф Виссарионович Сталин, генеральный секретарь Коммунистической партии Советского Союза.

Коровьёв, Фагот, регент,  рыцарь, очень крупный специалист, так называемый супруг Маргариты Николаевны – начальник в свите Воланда, прототипом которому послужил председатель ВЧК СССР (до 6 февраля 1922 года), руководитель ОГПУ (с 6 февраля 1922 года) Феликс Эдмундович Дзержинский, председатель ВСНХ СССР(1924 г.), народный комиссар путей сообщения (1921-1924 гг.), народный комиссар НКВД СССР и т.д. 

Кот Бегемот – заместитель Коровьёва, прототипом которому послужил народный комиссар НКВД СССР (с 1 октября 1936 года по 24 ноября 1938 года), с января 1937 года генеральный комиссар государственной безопасности (соответствует званию маршала в армии), народный комиссар водного транспорта (с 8 апреля 1938 года) Николай Иванович Ежов.

Азазелло – подручный Кота Бегемота, впоследствии единоличный помощник Воланда, прототипом которому послужил народный комиссар НКВД СССР (с декабря 1938 года по декабрь 1946 года), заместитель председателя Совета народных комиссаров СССР (с февраля 1941 года), первый руководитель ГБ СССР (с 1943 года по 1946 год) Лаврентий Павлович Берия.

           Второстепенные главные герои:

Сотрудники НКВД:
 
Аннушка, кличка Чума, Нюра – соседка, живущая прямо под «нехорошей квартирой» в квартире № 48, секретный сотрудник НКВД СССР.
Востроносая и простоволосая женщина на Патриарших прудах – секретный сотрудник НКВД СССР.
Лиходеев Степан Богданович, директор театра Варьете, впоследствии, заведующий гастрономом в городе Ростове – номенклатурно-назначаемый выдвиженец из сотрудников НКВД СССР, разложившийся аморальный тип, профессиональный палач, убийца собственной жены, которую он пристроил на известном московском кладбище на Божедомке для людей, погибших в результате насильственных действий.
Домработница Груня – сотрудник НКВД, беспрекословно исполняющий приказ Воланда.
Неизвестный бездушный курильщик на молу – чекист, сопровождающий Лиходеева.
Рюхин Сашка-бездарность – революционный поэт, прототипом которому послужил Владимир Владимирович Маяковский.
Хустов, автор скетчей, сволочь, склочник, приспособленец и подхалим – рядовой литератор, которого пытался использовать Степан Лиходеев для получения информации о заседании Массолита.
Курьер театра Варьете Карпов – секретный сотрудник НКВД СССР.
Тимофей Кондратьевич Квасцов – внештатный секретный сотрудник НКВД, обыватель, житель дома с «нехорошей» квартирой, очевидно, по инструкции, полученной от Коровьёва, ведущий негласный надзор за происходящими событиями в здании.
Женщина в форменной куртке, в фуражке, в чёрной юбочке и в тапочках, - почтальон отделения связи, разносчик телеграмм-молний, - внештатный сотрудник НКВД.
Гражданин Парчевский – подставной зритель из числа сотрудников НКВД, вечерний   партнёр Коровьёва по покеру.
Гражданка Зелькова, истец по делу о алиментах к гражданину Парчевскому.
Гелла, бесстыдная девица со шрамом на шее – рядовая штатная сотрудница НКВД СССР, специалист по работе с молодежью, дворянского происхождения, с красным пионерским галстуком на шее, имя «Гелла» было очень популярно в начале ХХ-го века среди русской интеллигенции.
Прасковья Фёдоровна, нянечка в психиатрической клинике, самаритянка, сестра милосердия – надзиратель в тюрьме, прототипом которой является Прасковья Фёдоровна Салтыкова (1664-1723), последняя этнически русская  российская царица, супруга и вдова царя Иоанна Алексеевича.
Молодой артист – конферансье во сне Никанора Ивановича – следователь НКВД, прототипом которому послужил генеральный прокурор СССР Александр Яковлевич Вышинский.
Ида Геркуловна Ворс – секретный сотрудник НКВД СССР, подставная подруга на процессе Сергея Герардовича Дунчиль.
Куролесов Савва Потапович, известный драматический артист – известный актёр театра и кино, используемый органами для убедительности своих действий, добровольно сотрудничающий с НКВД, Николай Константинович Черкасов(?).
Фанов и Косарчук – секретные сотрудники НКВД в городском филиале Зрелищной комиссии.
Сова, присутствующая в «нехорошей» квартире в главе 18 в эпизоде с буфетчиком, а позже гибнущая от выстрела кота Бегемота в главе 24 – сотрудник НКВД, приставленный Азазелло для наблюдения за котом Бегемотом с целью его смещения.
Следователь, допрашивающий Ивана Николаевича Бездомного в пятницу вечером в главе 27, молодой, круглолицый, спокойный и мягкий в  обращении человек, совсем непохожий на следователя, и, тем не  менее, один из лучших следователей Москвы – юрист, прототипом которому послужил первый заместитель председателя ОГПУ СССР Ф.Э.Дзержинского Вячеслав Рудольфович Менжинский, после смерти Дзержинского глава ОГПУ СССР.
Барон Майгель, служащий Зрелищной комиссии в должности ознакомителя иностранцев с достопримечательностями столицы – специальный агент НКВД СССР по реализации культурных ценностей СССР, прототипом которому был бывший барон Борис Сергеевич Штейгер, уполномоченный Коллегии Наркомпроса РСФСР по внешним сношениям, а также штатный сотрудник НКВД.

Руководители советского государства, жертвы произвола, и связанные с ними персонажи:

Аркадий Аполлонович Семплеяров, председатель Акустической комиссии московских театров – почётный гость театра Варьете, интеллигентный и культурный, толковый и квалифицированный, наиобразованнейший, почтеннейший человек, основной выдумщик следственной «легенды» о гипнотизёрах, впоследствии сосланный в город Брянск заведовать грибнозаготовочным пунктом, прототипом которому послужил Михаил Николаевич Тухачевский(?).
Надменная супруга Аркадия Аполлоновича.
Саратовская племянница А.А.Семплеярова, подающая надежды актриса, проживающая с ним в одной квартире.
Милица Андреевна Покобатько – предполагаемая любовница Аркадия Аполлоновича Семплеярова, чьё разоблачение вызвало у неё непроизвольный «страдальческий» выкрик «Ой!», прототипом которой послужила певица Большого Театра Вера Александровна Давыдова (1906-1993).
Прохор Петрович Китайцев, председатель Зрелищной комиссии – трудолюбивый человек, прототипом которому возможно послужил Андрей Сергеевич Бубнов (1884-1938), нарком просвещения РСФСР с 1929 по 1937 гг. (?).
Заведующий городским зрелищным филиалом, «вконец разваливший облегчённые развлечения» - активный энтузиаст просвещения и физической культуры населения, прототипом которого вероятно был Николай Петрович Горбунов (1892-1938), личный секретарь В.И.Ленина, управделами Совнаркома СССР 1920-1922 гг., ректор МВТУ 1923-1929 гг., действительный  член Академии наук СССР с 1935 года, заядлый путешественник, альпинист, участник и организатор  многочисленных экспедиций на Памире. (?)
Анна Ричардовна – секретарь председателя Зрелищной комиссии – красавица, любовница председателя, исполнительная, преданная, преклоняющаяся перед своим начальником молодая женщина, аристократического происхождения, обладающая наследственной отвагой.
Николай Иванович, сосед Маргариты снизу – комендант, специального особняка для фавориток членов правительства, в особых случаях сопровождающий подруг до места назначения, прототипом которому послужил Н.И.Бухарин (1888-1938).
Пьяный толстяк-бакенбардист – мимолётный провинциальный любовник Маргариты прежних юных лет.
Козлоногий – руководитель местной провинциальной администрации, быть может, первый секретарь Красноярского Краевого комитета Коммунистической партии Советского Союза тех лет.
Абадонна, Толмай – руководитель внешней политики СССР, доверенное лицо И.В.Сталина, куратор от имени советского правительства по вопросам реализации за рубежом культурных ценностей Российской Империи, прототипом которому послужил Вячеслав Михайлович Молотов (Скрябин) (1890-1986), долгие годы существования советской власти председатель Совета народных комиссаров СССР (Совет или Кабинет министров), министр иностранных дел СССР, правая рука И.В.Сталина, быть может, единственный участник и руководитель Октябрьского переворота, который дожил до времён перестройки. 
Госпожа Тофана – феминистка, социал-демократ, образ, прототипом, которой послужила Мария Александровна Спиридонова (1884-1941).
 
Добропорядочные честные рядовые граждане Российской Империи:

Анна Францевна де Фужере, вдова ювелира де Фужере, 50-летняя почтенная и очень деловая дама, - беззащитный московский обыватель, чью собственность конфисковывают советская власть, как приносящий нетрудовые доходы, протипом которой является вдова знаменитого в России ювелира поставщика украшений для Императорского двора Петера Карла Фаберже Августа Юлия Якобс.
Жилец «нехорошей» квартиры с утерянной фамилией.
Беломут и мадам Беломут, впоследствии гражданка Беломут.
Анфиса, преданная, давняя домработница Анны Францевны, сухонькая и набожная, - несчастная прислуга, обвинённая и осуждённая советской властью за воровство и хранение драгоценностей или предметов роскоши.
Супруга Стёпы Лиходеева, которую по слухам обнаружили якобы на Божедомке, то есть на кладбище, где хоронили людей в Москве, умерших насильственной смертью.
Супруга М.А.Берлиоза с балетмейстером – вынужденные переселенцы.
Фёдор Васильевич, врач приёмного покоя психиатрической клиники с острой бородкой – интеллигентный помощник профессора Стравинского.
Доктор Стравинский Александр Николаевич, психиатр, председатель экспертной комиссии при НКВД, определяющей степень психического заболевания или вменяемость подследственных заключённых  в тюрьме,   врач, смелые и рискованные действия которого помогают людям грамотно «косить» под больных, умный и честный человек.
Никанор Иванович Босой, председатель жилищного товарищества дома №302-бис, в котором помещается так называемая «нехорошая» квартира, – мещанин, простой хозяйственный управляющий, в меру сил и способностей пытающийся прилично содержать вверенный ему дом, аккуратный, трудолюбивый, отзывчивый и наивный человек, внешне полный и размеренный, уверенный в себе.
Пелагея Антоновна, супруга Никанора Ивановича.
Пролежнев секретарь домоуправления.
Пятнажко, член правления.
Сергей Герардович Дунчиль, валютчик, бледный и сильно заросший гражданин, – пятидесятилетний русский интеллигент по стечению обстоятельств оказавшийся в лапах НКВД СССР.
Мадам Дунчиль, дама в пальто без воротника в крошечной шляпке.
Канавкин Николай, гражданин, рыжий здоровяк-бородач, – обыкновенный откровенный обыватель, заводчик боевых гусей, то есть представитель народа, хранитель исконно российский традиций, ибо «гусиные бои» - это исключительно русская забава, вынужденный губить свою родню ради сохранения древних народных промыслов и улучшения отчётов сотрудникам НКВД.
Пороховникова Клавдия Ильинична – тётя Николая Канавкина, невинная жертва экономической бережливости сотрудника НКВД, ради «галочки» и улучшения показателей превращённая в злостную валютчицу.
Максимилиан Андреевич Поплавский, дядя Берлиоза – умный и деловой сердечный человек, патриот города Киева.
Профессор Кузьмин, врач по болезням печени – случайно проживающий рядом с «нехорошей» квартирой в «маленьком беленьком особнячке», известный специалист, используемый для убедительности аргументов сотрудниками НКВД СССР, семья которого становится насильно участницей их пьяного дебоша.
Профессор Бернадский.
Седоусый профессор-невропаталог Буре, однокурсник Кузьмина.
Женщина средних лет под аркой (регистратурой?), скорее всего, Ксения Никитишна, ассистент или помощник профессора Кузьмина.
Дама в одной рубашке, Марья Александровна, вероятно, супруга профессора Кузьмина.
Сын и дочь профессора Кузьмина.
Наташа, Наталья Прокофьевна, домработница в квартире Маргариты Николаевны – честная необыкновенно красивая девушка, по стечению обстоятельств оказавшаяся в числе сотрудников НКВД СССР.
Дарья – новая хозяйка квартиры, в которой раньше жила Маргарита.
Господин Жак – осужденный Советской властью человек, метафорический изображающий весь народ, прототипом которому послужил французский государственный деятель 15-го века Жак Ле Кер (1400-1456гг.), обвинённый в мнимых преступлениях, в последствии оправданный и умерший своей смертью.
Граф Роберт – ещё один пример невинно осуждённого гражданина Советского Союза, прототипом его стал граф Роберт Дэдли Лейчестер (около 1532-1588 гг.), тоже обвинённый в мнимых преступлениях и умерший собственной смертью.
Фрида – молодая женщина лет двадцати, необыкновенного по красоте сложения, образ всех женщин в СССР, которым было нечем кормить детей; своим именем персонаж М.А.Булгакова обязан мексиканскому художнику Фриде Кало, давшей приют в Мексике трибуну Русской революции Л.Д.Троцкому.
Алоизий Могарыч, кляузник – застройщик дома, где жили мастер и Маргарита, хороший приспособленец, чрезвычайно предприимчивый, удачно использовавший новые знакомства, чтобы попасть в список номенклатуры для назначения, впоследствии,  директором театра Варьете, друг мастера.
Амвросий, румяно-губый, золотистоволосый, пышнощёкий гигант – поэт, прототипом которому послужил Сергей Александрович Есенин.
Фока, тощий, запущенный, с карбункулом на шее – поэт, прототипом которому послужил Ефим Алексеевич Придворов, писавший под псевдонимом Демьян Бедный.

  Двенадцать особо выделенных автором членов Массолита, томившихся в верхней комнате в ожидании М.А.Берлиоза:

1. Беллетрист Бескудников.
2. Поэт Двубратский.
3. Писательница Настасья Лукинишна Непременова, московская купеческая сирота, сочинитель батальных морских рассказов с псевдонимом «Штурман Жорж».
4. Автор популярных скетчей Загривов.
5. Новеллист Иероним Поприхин.
6. Критик Абабков.
7. Сценарист Глухарев.
8. Литератор Денискин.
9. Литератор Квант.

Возможные три неназванных члена Массолита, которые тоже присутствовали на заседании:

10. О.Латунский.
11. Ариман.
12. Мстислав Лаврович.

Участники заседания Массолита:

Литератор Желдыбин, заместитель М.А.Берлиоза в Массолите.
Поэтесса Тамара Полумесяц.
Романист Жукопов.
Киноактриса в жёлтом платье.
Драгунский.
Чердакчи – представитель интеллигенции Москвы, прототипом которому послужил Чемберджи Николай Карпович (1903-1948) известный тогда советский композитор.
Архитектор, красавица Семейкина-Галл.
Неизвестный в белых рогожных брюках.
Писатель Иоганн из Кронштадта – Святой Иоанн Кронштадский (1829-1908), светское имя Иван Ильич Сергиев.
Витя Куфтик из Ростова.
Режиссёр с лиловым лишаём во всю щёку.
Журналисты.

Представители поэтического подраздела Массолита:

Павианов.
Богохульский.
Сладкий.
Шпичкин.
Адельфина Буздяк.

Странные рядовые безымянные участники заседания Массолита:

Молодые люди в стрижке боксом с подбитыми плечами.
Пожилой с бородой, в которой застряло пёрышко зелёного лука – Лев Николаевич Толстой (?), метафорически подразумевающий участие в заседании самых мудрейших мыслителей России.
Хилая, доедаемая малокровием девушка в оранжевом шёлковом измятом платьице.

Сотрудники ресторана в Доме Грибоедова:

Арчибальд Арчибальдович, шеф ресторана в «Доме Грибоедова», пират – бывший царский офицер, умный человек – прототипом ему послужил граф Арчибальд фон Кейзерлинг Гебхардович (1882-1951), латыш, первый адмирал латвийского флота, командующий ВМФ Латвии с 1924-го по 1931-ый годы.
Швейцар ресторана Грибоедова Николай.
Пантелей из буфетной.
Официанты ресторана Дома Грибоедова.
Знакомый поэту Рюхину конферансье в тюбетейке с бокалом Абрау в руке.
Бледная скучающая гражданка в белых носочках и белом же беретике с хвостиком Софья Павловна.

Посетители ресторана в главе 28.

Писатель в сером костюме, в летней без галстуха белой рубашке, воротник которой широко лежал на воротнике пиджака, и с газетой под мышкой.
Беллетрист Петраков-Суховей с супругой Антонидой Порфирьевной, очень почтенная дама.
Хроникёр Боба Кандалупский.
Трое мужчин с туго перетянутыми ремнями талиями, в крагах и с револьверами в руках.

Критики и сотрудники редакции, в которую носил на просмотр свой роман мастер:

Редактор – Михаил Александрович Берлиоз.
Лапшённикова, девица со скошенными от «вранья» глазами, секретарь редакции – ответственный секретарь редакционной коллегии.
О.Латунский, критик, – Осип Эмильевич Мандельштам, великий русский поэт.
Ариман, критик.
Мстислав Лаврович, литератор.
М.З. – М.А.Берлиоз, подпись неизвестного автора, где первая и последняя буква совпадают с инициалами убитого председателя Массолита, хотя можно предположить и аналогию с Михаилом Зощенко (?).
Длиннющая очередь на получение жилья в Москве.

Сотрудники Театра Варьете:

Лиходеев Степан Богданович, директор театра Варьете, впоследствии, заведующий гастрономом в городе Ростове – номенклатурно-назначаемый выдвиженец из сотрудников НКВД СССР, разложившийся аморальный тип, профессиональный палач, убийца собственной жены.
Римский Григорий Данилович, финансовый директор театра Варьете – честный, мужественный, принципиальный русский интеллигент, согласно версии А.Н.Баркова, прототипом которому послужил Константин Сергеевич Станиславский.
Варенуха Иван Савельевич, администратор театра Варьете – предприимчивый отзывчивый человек, согласно версии А.Н.Баркова прототипом которому послужил Владимир Иванович Немирович-Данченко.
Жорж Бенгальский, конферансье – рискованный, смелый, правдивый человек, получивший, в результате своей несдержанности, срок заключения в пятнадцать лет.
Василий Степанович Ласточкин – аккуратный, исполнительный, добросовестный бухгалтер театра Варьете с тридцатилетним трудовым стажем, боязливый человек с очень устойчивой психикой.
Андрей Фокич Соков, буфетчик театра Варьете – абсолютно неподкупный честный человек, впоследствии умерщвлённый НКВД СССР.
Контрамарочники, которым Варенуха не стал выдавать входные билеты на сеанс чёрной магии, позже в Эпилоге они назовут Ивана Савельевича отцом-благодетелем.
Капельдинеры Театра Варьете.
Курьерша Театра Варьете, охранявшая вход в кабинет Римского.
Кассирша Театра Варьете.

Семья Джулли:

Маленький человек в дырявом жёлтом котелке и с грушевидным малиновым носом, в клетчатых брюках и лакированных ботинках – виртуоз-велосипедист.
Полная блондинка в трико и юбочке, усеянной серебряными звёздами.
Малютка лет восьми со старческим лицом.

Курьер, доложивший Римскому о неисправности телефонных аппаратов.
Фокусники в ярких халатах.
Конькобежец в белой вязаной куртке.
Бледный от пудры рассказчик.
Гримёр.
Два счётовода.
Три машинистки.
Две кассирши.
Уборщицы.

Сотрудники Комиссии зрелищ и увеселений (Министерство Просвещения РСФСР) и Городского зрелищного филиала:

Прохор Петрович Китайцев, председатель Зрелищной комиссии – трудолюбивый человек, прототипом которому возможно послужил Андрей Сергеевич Бубнов (1884-1938), нарком просвещения РСФСР с 1929 по 1937 гг. (?).
Анна Ричардовна – секретарь председателя Зрелищной комиссии – красавица, любовница председателя, исполнительная, преданная, преклоняющаяся перед своим начальником молодая женщина.
Курьерша.
Заведующий первым сектором комиссии.
Заведующий городским зрелищным филиалом, «вконец разваливший облегчённые развлечения» - активный энтузиаст просвещения и физической культуры населения, прототипом которого вероятно был Николай Петрович Горбунов (1892-1938), личный секретарь В.И.Ленина, управделами Совнаркома СССР 1920-1922 гг., ректор МВТУ 1923-1929 гг., действительный  член Академии наук СССР с 1935 года, заядлый путешественник, альпинист, участник и организатор  многочисленных экспедиций на Памире. (?)
Барышня-продавец специальной зрелищной литературы.
Курьер.
Мужчина секретарь филиала.
Будущие альпинисты.
Служащие филиала.
Фанов и Косарчук – секретные сотрудники НКВД в городском филиале Зрелищной комиссии.
Служащие финзрелищного сектора.
Незнакомый Василию Степановичу Ласточкину служащий в окошке «Приём сумм».
Грозный голос над онемевшим бухгалтером.

Участники Великого бала сатаны:

Красногрудые зелёнохвостые попугаи – солдаты Красной Армии в парадной форме.
Обнажённые негры в серебряных повязках на головах с грязно-бурыми лицами.
Стена белых тюльпанов.
Стены красных, розовых, молочно-белых роз.
Стена японских махровых камелий.
Фрачники с чёрными плечами и белой грудью.
Оркестр в полтораста человек.
Человек во фраке над оркестром, дирижёр, король вальсов.
Первые скрипки оркестра, составленного из мировых знаменитостей оставшихся жить в СССР музыкантов Российской Империи.
Негры в алых повязках.
Человек в розовой стене на эстраде, дирижёр в красном фраке с ласточкиным хвостом.
Крайний музыкант и джазбандисты, которых дирижёр бьёт тарелкой по головам
- прототипами дирижёра вместе с джазом послужил Леонид Осипович Утёсов (Лейзер Иосифович Вайсбейн, 1895-1982) со своим ансамблем из фильма «Весёлые ребята» режиссёра Григория Васильевича Александрова (1903-1983).
Чернокожий служащий, то есть прислужник из числа невежественной черни, при Маргарите на лестнице или на трибуне.
Трое молодых людей, смутно чем-то напоминавших Абадонну.
Чёрные и молодые люди, похожие на Абадонну.
Барон Майгель, служащий Зрелищной комиссии в должности ознакомителя иностранцев с достопримечательностями столицы – специальный агент НКВД СССР по реализации культурных ценностей СССР, прототипом которому был бывший барон Борис Сергеевич Штейгер, уполномоченный Коллегии Наркомпроса РСФСР по внешним сношениям, а также штатный сотрудник НКВД.

Гости Великого бала сатаны:

Господин Жак с супругой, прототипом которому послужил Жак Ле-Кёра, 1400-1456 гг., который был обвинён в мнимых преступлениях и умер оправданным и собственной смертью.
Граф Роберт, прототипом которому послужил граф Роберт Лейчестер, 1532-1588 гг., в истории также известен мнимыми обвинениями и умерший своей смертью.
Кто-то в чёрной мантии, значит, чекист.
Второй, который бьёт первого в спину ножом.
Фрачники и нагие женщины с ними, отличающихся друг от друга только цветом перьев на головах и туфель.
Два фрачника.
Госпожа Тофана – феминистка, социал-демократ, образ, прототипом, которой послужила Мария Александровна Спиридонова (1884-1941).
Молодые очаровательные неаполитанки, гражданки Уфы.
Жительницы Палермо, самаркандские женщины.
Мужья неаполитанок и жительниц Палермо, которые отравленные водой из пузырьков, то есть вдохновлённые идеями М.А.Спиридоновой.
Тюремщики, удавившие госпожу Тофану в тюрьме.
500 неудачно выбранных мужей, покинувших Неаполь и Палермо – безвинно осуждённые случайные знакомые М.А.Спиридоновой в местах её поселения.
Фрида – молодая женщина лет двадцати, необыкновенного по красоте сложения, образ всех женщин в СССР, которым было нечем кормить детей; своим именем персонаж М.А.Булгакова обязан мексиканскому художнику Фриде Кало, давшей приют в Мексике трибуну Русской революции Л.Д.Троцкому.
Камеристка.
Новорожденный мальчик.
Народ СССР.
Смуглые, белые, цвета кофейного зерна, чёрные тела людей – весь существовавший в СССР и мире спектр цветов кожи.
Рыжие, чёрные, каштановые светлые волосы всех людей на Земле.
Маркиза, её отец, два брата, две сестры.
Госпожа Минкина.
Горничная.
Император Рудольф, чародей и алхимик.
Алхимик, повешенный.
Содержательница публичного дома в Страсбурге.
Московская портниха-затейница и дамы, которые демонстрировали свои прелести сквозь дырочки.
Кавалер портнихи неизвестный молодой мулат.
Двадцатилетний мальчуган, поставлявший девушек за деньги в публичные дома.
Раскосые монгольские лица, лица белые и чёрные – представители всех рас на Земле.
Короли, герцоги, кавалеры, самоубийцы, отравительницы, висельники, сводницы, тюремщики, шулеры, палачи, доносчики, изменники, безумцы, сыщики, растлители – разнообразен по бессмысленности список жертв советской власти.
Брокенские гуляки.
Два пьяных вампира.
Два последних гостя – два предшественника Н.И.Ежова нарком внутренних дел СССР Г.Г.Ягода и его личный секретарь П.П.Буланов.
Обезьяний джаз.
Громадная в лохматых бакенбардах горилла с трубой в руке, дирижёр.
Орангутанги – трубачи.
Весёлые шимпанзе с гармониями на плечах орангутангов.
Два гамадрила в гривах, похожих на львиные, на роялях.
Гиббоны, мандрилы, мартышки с саксофонами, скрипками, барабанами в лапах.
Стена танцоров.
Дамы с кавалерами в бассейне.
Негры.
Дьявольские белые повара.
Девушки, подающие мясо с жаровен.
Белые медведи, играющие на гармониках и пляшущих камаринского на эстраде.
Фокусник-саламандра, не боящийся огня.

Посетители и сотрудники Торгсина на Смоленском рынке:

Швейцар маленький, костлявый и крайне недоброжелательный мизантроп.
Публика.
Гражданки, мерящие туфли.
Сиреневый гражданин в пальто, низенький, совершенно квадратный в новёшенькой шляпе, не измятой и без подтёков на ленте, бритый до синевы, в роговых очках, в лайковых рыжих перчатках.
Продавец в чистом белом халате и синей шапочке.
Молоденькая краснощёкая продавщица.
Продавцы за рыбным прилавком.
Павел Иосифович – представительный мужчина в белом чистом халате, как хирург, и с карандашом, торчащим из кармана.
Приличнейший тихий старичок, одетый бедно, но чистенько.
Два милиционера в шлемах.
Продавщицы магазина.
Очевидцы пожара в Торгсине на Смоленском рынке.

Незаметные персонажи романа:

Женщина в будочке.
Русская женщина, комсомолка, вагоновожатая в алой повязке.
Гражданка в лодочке.
Публика на трёх сторонах Патриарших Прудов.
Бюро иностранцев.
Дворники в белых фартуках.
Взволнованные люди на аллее Патриарших Прудов после убийства М.А.Берлиоза.
Возмущённый прохожий, мешающий Ивану бежать у Никитских ворот.
Взвизгнувшая женщина, саженная котом бегемотом с трамвая.
Кондукторша в трамвае с котом Бегемотом.
Девочка лет пяти в квартире №47 дома №13 в переулке – соседка Ивана.
Голая гражданка в ванной квартиры – соседка Ивана, возможно, подруга.
Кирюшка – любовник голой гражданки, обладатель шапки с ушами на полке над вешалкой.
Фёдор Иванович – муж голой гражданки.
Приятный бородач – несчастный православный паломник к Храму Христа Спасителя.
Мужчины в грузовиках – убитые за день в Москве люди.
Смешливые зеваки на улицах Москвы по дороге Ивана в Дом Грибоедова.
Тётка Грибоедова бывшая хозяйка «Дома Грибоедова».
Александр Сергеевич Грибоедов.
Композитор Берлиоз.
Памятник В.И.Ленину с вытянутой рукой на платформе грузовика.
Памятник А.С.Пушкину на Тверском бульваре.
Всякий посетитель Грибоедова.
Московские старожилы завсегдатаи ресторана в Доме Грибоедова.
Профессор судебной медицины.
Патологоанатом.
Прозектор.
Представители следствия.
Лихачи-кучеры.
Мужской бас и женский испуганный и жалостливый голоса.
Ласковое мясистое бритое и упитанное участливое лицо в роговых очках – официальный представитель НКВД в Массолите.
Милиционер.
Шофёр грузовой машины.
Трое санитаров в психиатрической клинике.
Женщина в белом халате.
Дама, служащая на радио, случайная подруга Степана Лиходеева на даче у Хустова на Сходне.
Две женщины в психиатрической клинике – обслуживающий персонал приёмного покоя или дознаватели.
Мужчина – процедурный медицинский брат или профессиональный костолом НКВД.
Свита профессора Стравинского во время обхода.
Двое граждан, прибывших с обыском по сигналу как бы Тимофея Квасцова в квартиру Никанора Ивановича Босого – сотрудники НКВД.
Неизвестный гражданин, выманивающий Т.Квасцова из квартиры – сотрудник НКВД.
Жильцы дома под председательством Никанора Ивановича Босого.
Монтёр Театра Варьете.
Две босоногие женщины, свои туфли и чулки державшие в руках, - ограбленные и униженные москвички, пришедшие к Воланду в поисках справедливости.
Врач, делающий успокоительный укол Ивану после написания им отказного письма о происшествии в Патриарших Прудах.
Фельдшерицы в клинике.
Длиннющая очередь в кассу на сеанс чёрной магии.
Публика в Театре Варьете, представляющая всех москвичей.
Приятель Жоржа Бенгальского.
Артисты.
Рабочие сцены.
Подставной голос гражданина с галёрки Театра Варьете.
Соседи гражданина на галёрке.
Милиция.
Два молодых человека посетители буфета во время сеанса чёрной магии – сотрудники НКВД.
Суровый голос с галёрки.
Милосердный голос женщины.
Женские и мужские милосердные голоса зрителей Театра Варьете.
Брюнетка из десятого ряда партера.
Женщины посетители дамского магазина на сцене Театра Варьете.
Муж больной гриппом женщины.
Счастливицы в бальных платьях, в пижамах с драконами, в строгих визитных костюмах, в шляпочках, надвинутых на одну бровь.
Дама в шёлковом, в громадных букетах, халате с двумя футлярами духов.
Шофёр А.А.Семплеярова.
Тысячи людей на Тверской.
Сожительница мастера, то ли Варенька, то ли Манечка.
Точильщик.
Неизвестная машинистка.
Очень гибкий и холодный спрут – ужас преследования НКВД за антисоветскую деятельность, страх всего народа перед репрессиями.
Чёрный силуэт на пороге наружной двери в подвальчике мастера – тень сопровождавшего Маргариту сотрудника НКВД.
Дама в одной сорочке и фиолетовых панталонах, которая давала свидетельские показания о том, что мага надо искать в «нехорошей» квартире.
Толпа насильников.
Гражданин в летнем пальто, в волнении пытающийся его снять.
Вторая дама в розовом белье, готовая от стыда провалиться сквозь землю.
Милиционеры.
Молодые люди в кепках.
Усатый худой лихач с ухмылкой на лице.
Телеграфист из Пушкино.
Праздношатающаяся гармоника.
Гражданки, визжащие от ужаса.
Шофёр такси, не пожелавший подать Стёпе машину.
Граждане, пытавшиеся прекратить Стёпины паскудства.
Коллеги Лиходеева, которые приехали, чтобы вернуть его в Москву.
Дежурный в вестибюле, обездвиженный и невменяемый.
Шофёр такси, ненавидящий чай.
Человек в белом фартуке с бляхой – вокзальный грузчик.
Дознаватель, допрашивающий Никанора Ивановича.
Рядовые сотрудники НКВД, которые увезли Пролежнева.
Люди с золотыми трубами во сне Никанора Ивановича – караул на входе в здание НКВД на Лубянке.
Бас дежурного из КПП в громкоговорителе.
Небритая публика в театре, сидящая на полу в зале без стульев, - задержанные НКВД граждане СССР.
Дама, сдающая валюту в женском театре, - задержанная в НКВД женщина в женском отделении КПЗ.
Повара в белых колпаках с баландой.
Поварята.
Повар с толстой малиновой шеей.
Многотысячная очередь в два ряда, хвост которой находился на Кудринской площади, - московская обывательская толпа, живущая перепродажей поддержанных товаров.
Два десятка хорошо известных в театральной Москве барышников.
Граждане жители Москвы.
Пешие и конные наряды милиции.
Жена Г.Д.Римского, мадам Римская.
Милиция.
Остроухий, мускулистый, цвета папиросной пепла пёс Тузбубён.
Шофёры таксомоторов.
Милиция в числе двух человек.
Прохожие в Ваганьковском переулке.
Гражданин в летнем пальто поверх белого халата – доктор Скорой помощи.
Милиционер.
Супруга Максимилиана Андреевича Поплавского.
Памятник князю Владимиру в городе Киеве.
Гражданин, выводящий из домоуправления члена правления Пятнажко, - сотрудник НКВД.
Тёмная птица, сова – сотрудник НКВД, друг Геллы, подчинённый кота Бегемота приставленный к нему Азазелло для подготовки компрометирующих материалов с целью смещения с должности.
Чёрные котята – сотрудники НКВД, подчинённые кота Бегемота.
Женщина в аптеке.
Старенькая нянька в квартире профессора Кузьмина.
Три больных человека в передней.
Знакомые мужа Маргариты Николаевны, интересные люди.
Голая публика после сеанса в Театре Варьете.
Гражданка в гастрономе у кассы, у которой туфли развалились прямо в магазине, обнажив дырявые чулки.
Сто человек, арестованных после сеанса чёрной магии.
Гражданки, бежавшие в панталонах по Тверской.
Два гражданина, попутчики в троллейбусе Маргариты Николаевны, здоровенный, мясистый с бойкими свиными глазками и маленький.
Случайные люди прохожие в Александровском саду.
Мужчина – ловелас.
Конный милиционер.
Три пеших милиционера.
Грузовик с музыкантами.
Гражданка из левого заднего угла автодрог с толстыми щеками.
Трое мужчин из других углов автодрог в качестве торжественного караула.
Триста пеших сопровождающих в похоронной процессии.
Пустые автомобили сотрудников НКВД.
Дымящийся окурок последнего посетителя Маргариты Николаевны, очевидно так называемого супруга, фактически сутенёра.
Половая щётка – мотоцикл.
Жильцы из квартиры Маргариты Николаевны, чей крик и грохот слышится Маргарите снизу.
Прохожие на Арбате, над или мимо которых летит Маргарита на щётке-мотоцикле.
Свист милиционеров, пропускающих «шалости» Маргариты на дороге без последствий.
Река кепок, плывущих по Арбату поздним вечером (Маргарита начала обмазываться кремом в 21-30, Азазелло позвонил в 22-00) в предпраздничную пятницу.
Пелагея Петровна – женщина на кухне коммунальной квартиры.
Другая женщина оппонент Пелагеи Петровны.
Швейцар в Доме Драмлита.
Гибнущий под ударами молотка в руках Маргариты беккеровский рояль.
Домработница драматурга Кванта.
Дуся, отсутствующая знакомая домработницы в квартире критика Латунского, вероятно, такая же работница.
Люди, бегающие под окнами на тротуаре возле Дома Драмлита.
Две машины, известные «воронки», подъехавшие ночью к зданию, из которых одна отъезжает.
Головы людей в окнах, стремящихся быстрее спрятаться от произвола чекистов.
Тёмные силуэты в противоположных домах.
Люди в переулке, сбегающиеся на шум.
 Паникующие жители Дома Драмлита.
Домработница Хустова.
Человек в противогазе на четвёртом этаже.
Мальчик лет четырёх, оставленный взрослыми в квартире в одиночестве.
Ситник – соседский мальчик с рогаткой.
Милиционеры.
Пожарная машина с лестницей.
Два ряда толстомордых лягушек, играющих на деревянных дудочках бравурный марш – оркестр народных инструментов, приветствующий и развлекающий Маргариту в провинциальных вояжах.
Прозрачные русалки – провинциальная самодеятельность.
Нагие ведьмы – провинциальные сотрудницы НКВД.
Открытая машина.
Шофёр чёрный длинноносый грач в клеёнчатой фуражке и в перчатках с раструбами.
Рапира, на которой перемещается Азазелло.
Человек в кепке, стоящий в подворотне, беспокойно дёргающийся, когда мимо него проходят Маргарита и Азазелло.
Второй человек, подобный первому, возле шестого подъезда.
Третий человек, аналог первых, курящий крепкие папиросы, сидя на скамейке, на лестничной клетке третьего этажа.
Горожанин, который занимался операциями с недвижимостью, проныра.
121 одна Маргарита в Москве, возможно, число национальностей узаконенных в СССР в 1926-ом году.
Прабабушки, смиренницы, Королева Марго, французские королевы 16-го века.
Шахматный конь и лягушка, как кавалерия и мотопехота.
Король в белой мантии.
Три белых пешки-ландснехты.
Офицер со шпагой.
Чёрные всадники на конях.
Попугаи.
Поганая старушка, бабушка Воланда.
Девушки-дикторы радио новостей.
Женская фигурка кормящей матери, убитой вместе с ребёнком.
Повара.
Милиция, явившаяся в кабинет Прохора Петровича Китайцева, председателя главной Зрелищной комиссии.
Заведуюший репертуаром одного из московских театров, гастролировавших в конце апреля в Лениграде, рядом с номером, где прятался Г.Д.Римский.
Лица, предъявлявшие другим лицам и учреждениям под видом денег чёрт знает что.
Лица, пострадавшие от таких предъявлений.
 Двенадцать человек, осуществлявшие следствие о проделках Воланда со свитой.
Пассажиры самолёта из Крыма, прибывшего в субботу из Москвы.
Большая группа мужчин в штатском, выехавшая на захват в «нехорошую» квартиру.
Два водопроводчика на площадке третьего этажа.
Жители дома по улице Садовой, 302-бис.
Гость, спрашивавший Алоизия, в тупоносых ботинках и брюках в жилочку с увесистым задом.
Кухарка застройщика.
Разбегающиеся от дождя и Ершалаимской грозы люди.
Пассажиры речного трамвая.
Развитые и культурные люди.
Две тысячи человек, вышедшие из театра нагишом.
Сотни сведённых с ума людей.
Сто штук чёрных котов, застреленных или истреблённых в разных местах страны.
Полтора десятка изуродованных кота в разных городах.
Вороватый кот со связанными передними лапами из Армавира, узнавший на практике, что такое ошибка и клевета.
Гражданин из Армавира.
Старушка-вдова хозяйка кота из Армавира и её соседи.
Арестованные граждане:
В Ленинграде – граждане Вольман и Вольпер.
В Саратове, Киеве и Харькове – трое Володиных.
В Казани – Волох.
В Пензе – кандидат химических наук Ветчинкевич, огромного роста, очень смуглый брюнет.
Девять Коровиных, четыре Коровкина, двое Каравевых.
Связанный со станции Белгород гражданин, развлекавший пассажиров карточными фокусами.
 В Ярославле гражданин с примусом в ресторане.
Двое швейцаров ресторана, посетители, служащие, кассирши, у которой пропала выручка.
Опытные психиатры.
Угрозыск Ялты.
Москвичи, которых потчует солёными рыжиками и маринованными белыми грибами А.А.Семплеяров.
Проводник в поезде, увозившем Алоизия Могарыча где-то под Вяткой.
Новый буфетчик в Театре Варьете.
Супруга Николая Ивановича, с беловатым лицом и неприятным голосом.
Жена Понырева Ивана Николаевича.


Рецензии
очень интересно:) как раз на днях пересмотрел сериал мастер и маргарита

Сергей Нарцисс   14.02.2013 09:29     Заявить о нарушении правил

На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.
Разделы: авторы / произведения / рецензии / поиск / вход для авторов / регистрация / о сервере     Ресурсы: Стихи.ру / Проза.ру