Тридевятое царство

Диана Самарина
Глава I
Ненавистный день рождения

Больше всего Лисса любила бусы из продолговатых жемчужин, каждая из которых оправлена в ажурный серебряный футлярчик-капсулку. Эти странные бусы она приметила ёще с тех пор, когда мама-королева была жива. Лисса частенько навешивала на себя по семь-девять ниток бус разной длины и шастала в таком виде по замку.

- Безвкусица! – шутливо порыкивал папа-король и вздыхал. – Ну, вся в тебя, Агата! Никакого мне с вами двумя сладу нет! То ли дело сын и твой старший брат, Лисса! Никаких причуд! Славный из него выйдет правитель. А вы с матерью… Ох! Мне понадобилось целых два года, чтобы отучить твою мать и мою царственную супругу рядиться в мужской костюм, который она вечно украшала дешевыми бусами из полудрагоценных камней! В Иссиле, видите ли, все женщины так одеваются!.. А твоя бабка Космея при первой встрече меня и вовсе напугала своим видом. Представь себе здоровенного всадника в блестящих доспехах, поверх которых – бусы. И все это «хозяйство» дико гремит о броню, когда странный воин несётся на всем скаку, угрожая тебе и твоим людям длинным копьем! Я тогда ещё не был ни королем, ни наследным принцем, и путешествовал в своё удовольствие с горсткой друзей…

 - А как вы с бабушкой Космеей повстречались? – задыхаясь от волнения, всякий раз спрашивала отца Лисса, хотя слышала эту забавную историю, наверное, уже раз сто…

- Драконов на вас нет, амазонское отродье! – смеялся король. - К счастью, у меня всё же хватило ума последовать совету старой карги-колдуньи, в доме которой мы накануне переночевали. Вели мы себя с нею уважительно. Не озоровали. Даже по хозяйству бабке немного подсобили, как сумели… А на прощанье она нам сказала: «Как увидите воинов в рогатых шлемах – в драку не лезьте! Вас всего десяток, а они отрядом, меньшим, чем в полсотни человек – не разъезжают. Разобьют вас в пух и прах, если вздумаете проявить неучтивость. Посему ты, царевич, первым делом, как иссильцев увидишь - шлем с головы долой! Это будет знаком твоих добрых намерений. Иссильцы свои границы блюдут, безжалостно вырезая всех, кто на их сокровища посягает. Но тех, кто с миром приходит – они принимают весьма гостеприимно… Правда, последние лет сто, никого в эти чудовые края не заносит… Местные стороной обходят Иссильское царство… А заморский люд, вроде вас, здесь уже лет пятьсот не появляется…»

 - Пап, а зачем ты в Иссильское царство поехал? Ведь это невозможно, как далеко! Маму искал? - обычно спрашивала Лисса, хотя и знала наизусть, что именно ответит отец.

- О существовании царевны Агаты, меньшой, пятой дочери царицы Космеи Иссильской, я слыхом не слыхивал. Просто интересно было по молодости путешествовать… Мне ж тогда трон не светил вовсе. Я ведь самый младший из трёх сыновей Ульхарда. Меня никто, в том числе и мой отец, не воспринимал, как возможного правителя… Батюшка даже за благо почитал - услать меня подальше: одним претендентом на королевство меньше, значит, государству спокойнее!..

- Ты про бабушку мне ещё расскажи! – просила Лисса. – Я ж её не видела никогда, а может, и вообще не увижу…

- Что тут рассказывать? - смеялся папа-король. - Струсили мы все тогда… Но, к счастью, не настолько, чтоб голову потерять и бежать с позором… В общем, завидев несущийся нам навстречу отряд «рогатых воинов», снял я шлем с головы, как старая колдунья советовала… А за мною и мои соратники шлемы поснимали. Гляжу я на Иссильских воинов – ни жив, ни мертв от страха – а они в ответ тоже «рога» свои поснимали. И… все рыцари бабами оказались! Красивые – глаз не отвести! Волосы у каждой девахи – как золото или медь! Ни одной брюнетки. Светленькие, белокожие… Глядим мы друг на друга – дуры-дурами, дураки-дураками – и не знаем, что дальше делать. Тогда твоя бабка Космея вдруг по-нашему залопотала. Я даже растерялся слегка. Мы ведь за время странствий все местные языки и наречья изучали. Для удобства общения… А тут оказалось, что наш язык им вполне знаком… Пригласили нас иссильские воительницы в гости. И, к вящему нашему удивлению, узнали мы тогда, что нас, оказывается, отборный царский отряд, во главе с самой царицей, «в полон взял». В жизни такого странного государственного устройства не встречал! Чтоб женщины правили, воевали, ремеслами занимались… Я даже, грешным делом подумал, было, что поубивают нас бабоньки-амазонки, натешившись вдоволь…гм… нашим мужским обществом… Но всё оказалось несколько не так, как у древних амазонок, про которых греки в мифах рассказывают… Есть в Иссильском царстве и мужики. Только все они с младенчества являются жрецами иссильского бога с непроизносимым именем. Мужчины и женщины царства живут раздельно, собираясь вместе лишь по весне, в мае. Весь месяц Праздник Любви длится. Мы как раз накануне того праздника и повстречались… В общем, глянулась мне твоя мать сразу же. Как только увидел ее на пиру. Было ей тогда ровно 14 лет… И мужчин она ещё не знала вовсе… Пришлось мне, правда, за неё повоевать с одним иссильским жрецом. Ох, злой мужик… Коварный… Но ни о чём я не жалею! Вот только боюсь, что судьба тебе, дочка, назначена непростая… Мне было б спокойнее, если бы родились у твоей матери только сыновья. Но, так уж вышло, что ты, моя красавица, на свет появилась. Стало быть, придется мне тебя замуж выдать до того времени, как исполнится тебе четырнадцать лет… Иначе – беды всем нам не миновать… Поскольку сильна в тебе Иссильская царская кровь…

- Ну, не хочу я выходить замуж за кого попало! Да и не нравится мне никто! – сердилась Лисса.

- Для твоего же блага, девочка! Ищи уже сейчас себе суженого! Два года всего осталось до твоего четырнадцатилетия!– тревожно переглянувшись с матерью, шептал отец…



2

…И вот Лиссе уже почти четырнадцать. Через неделю исполнится…
 И нет больше отца с матерью… Умерли, как в сказке, в один день и час. Неизвестно от чего. Просто – не проснулись поутру.
 И год уже правит королевством старший брат Лиссы – Эдвард. Ему на днях только-только исполнилось шестнадцать лет…

…Лисса всхлипнула, уткнувшись в плечо брата…

- Ну же, сестрёнка, не реви! Я прошу тебя, слышишь? Ты же в мать - и лицом, и манерами. А иссильские воительницы не плачут! Стыдно, ей богу! Ну, маленькая моя, ну, пожалуйста, надень платье, и выходи к гостям… Ты должна выбрать себе мужа не позже, чем в 14 лет. Пожалуйста… Кто тебе глянется – за того и отдам… Пусть даже он – простой воин! Только не реви… Кому ты, такая плакса, понравишься? Гости уже ждать невесту устали. И никаких мужских костюмов не надевай! Я тебя умоляю! Ладно?

- Ладно… - размазывая слезы по щекам, побормотала Лисса, - уходи! И позови мою горничную Эльзу… Она поможет мне одеться, как подобает… Никого больше видеть не хочу!.. Кого мне выбрать, брат??? Не нравится мне никто-о-о!!!

- У тебя в запасе ещё неделя… Может, кто новый и явится за это время… И… Ну не плачь, сестричка! А то я себя последним злодеем чувствую!..



Глава II
Иссильцы

Король Эдвард явно нервничал, и главному советнику то и дело приходилось наступать ему на ногу под столом…
Причем, игра в «наступашки» тучному старику надоела куда быстрее, чем юному королю.

- Ваше величество, - страдая отдышкой от непредвиденных физических упражнений, змееподобно зашипел главный советник, когда гости дружно отвлеклись на песнопения слепого барда, - сколько можно путать собственные пальцы и поросячью ногу! Даже вождь варваров не стал бы грызть ногти в присутствии иноземных вельмож! Ваше беспокойство по поводу сестры переходит всякие границы приличия!

Эдвард хмыкнул:
- Я волнуюсь не по поводу сестры, а в связи с ее отсутствием! Мне кажется, Лисса отнюдь не горит желанием слушать песни и кривляться в танце, щебеча о всяких пустяках…

- Ничего себе пустяки! Дело государственной важности! К тому же, вы, мой король, дали слово отцу. Следовательно, обязаны выдать Лиссу замуж до её четырнадцатилетия. Причем, вам следует сделать это с наибольшей выгодой для государства, даже если ваш выбор будет противоречить воле сестры!

- Ничего подобного! – Эдвард сердито тряхнул кудрями. – Я вовсе не давал отцу слово поступать таким образом. Я вообще не успел дать ему хоть какое-то обещание, касающееся правления. И вы, советник, об этом знаете!

- Как бы там ни было, - снова настойчиво и требовательно зашипел вельможа, - вам следует сделать так, как хотел ваш отец… Все в королевстве знают о том, что ваш батюшка считал разумным выдать дочь замуж до ее…

- Будьте так добры помолчать…

- Мой король, вы обязаны проявлять твёрдость и жёсткость в общении с подданными!

- В таком случае, друг мой, я жёстко приказываю вам заткнуться…

Советник побагровел, но больше не проронил ни слова…
 
Король Эдвард сжал под скатертью кулаки и заставил себя слушать барда, милостиво улыбаясь при этом гостям. Честно сказать, он вовсе не желал спешно выдавать сестру замуж. Подобная перспектива казалась ему такой же нелепой, как скажем, собственная женитьба, с которой, к счастью, его никто не торопил. Тем не менее, он чувствовал себя обязанным сделать именно так, как хотелось отцу, хотя о причинах подобного странного решения родителя он и понятия не имел. При этом Эдвард вполне по-детски надеялся, что ситуация разрешится как-нибудь сама собою.

…Но Лисса всё не появлялась…

 «Еще пара песен - и я, плюнув на приличия, встану из-за стола и пойду выяснять, почему сестра до сих пор не готова встретиться с женихами!» - думал Эдвард.

Но, к превеликому удовольствию гостей, принцесса, сопровождаемая придворными дамами, появилась всё же раньше, чем король успел что-либо отчудить…
 
Будь случай менее торжественным, Эдвард, наверное, всласть поиздевался бы над видом сестры – с волосами, убранными в высокую взрослую прическу, маленькая Лисса выглядела на редкость глупо. Ярчайшее и громоздкое оранжево-жёлтое платье смотрелось на сестре, как… на кошке – седло! Эдвард прямо-таки ощутил на себе, какое это одеяние тяжёлое и неудобное…
 
Впрочем, как понял по реакции окружающих юный король, гости вовсе не сочли облик принцессы нелепым. Даже наоборот - дружно поспешили выказать своё восхищение. И усерднее всех разохался Ричард, молодой король соседнего государства – старше Эдварда всего лет на десять – при виде Лиссы он аж дёрнулся из-за стола, будто бы кто-то внезапно подпалил ему штаны.

 «Только бы Лисса выбрала не его!» - панически подумалось юному правителю, поскольку спесивого кузена Дика он невзлюбил чуть ли не с самой первой встречи.

Ричард до сих пор как-то игнорировал Лиссу, совсем её не замечая… А тут… Надо же!

- Тедд, я отдам за неё три приграничных острова! – громким шёпотом, который услышала половина зала, заявил король Ричард.

- Соглашайтесь, ваше величество, - пискнул советник.

- За кого отдать острова? – растерялся Эдвард

- За твою сестру, разумеется! – фыркнул кузен; и его опять услышала половина зала.

- Она что лошадь?!- выпалил в сердцах Эдвард, абсолютно забыв, что он правитель, а не просто Лиссин брат; но, к счастью, его никто не услышал, поскольку в этот момент церемонимейстер торжественно объявил:
- Посланник царицы Космеи Иссильской, князь Кощ Годинович!

«Что-то здесь не так!» - ужаснулся Эдвард, милостиво кивая низенькому старикашке, явившемуся в сопровождении огромной свиты здоровенных розовощеких воинов…

 


Глава III
Дедушка Кощей

Едва кивнув юному королю, посланник царицы Космеи Иссильской стремительно направился к Лиссе, ещё не успевшей занять место за столом. Причем, придворные дамы вместо того, чтобы преградить старику путь, беспорядочно разбежались, чуть ли не разлетелись, в разные стороны, как вспугнутые бабочки…

 Король Эдвард невольно потянулся за мечом, но тут же обреченно вспомнил, что пиршество – не место для вооруженных воинов. Та же паническая мысль – Лисса в опасности! - похоже, пришла в голову и кузену Дику. Эдвард краем глаза успел заметить, как король Ричард пошарил рукой там, где полагается быть ножнам, и растерянно застыл, не зная, что предпринять. Эдвард же долго раздумывать не стал - сиганул через стол и чуть ли не в три прыжка оказался рядом с сестрой…

 Толпа охнула, потрясенная то ли странной выходкой юного правителя, то ли его необычайной ловкость – умудрился перелететь через стол, не задев мантией ничего из утвари. Только один кубок слегка пошатнулся, расплескав по скатерти несколько капель вина…
 
Кощ Годинович, когда Эдвард внезапно преградил ему дорогу, даже бровью не повел, лишь вежливо улыбнулся и сказал:
- Насколько я понимаю, вы, юноша, и есть старший брат царевны Лиссы?

Юный король даже не нашёлся, что ответить на этот нелепый вопрос, но вместо него, громогласно, перекрыв всеобщий шум, возмутился главный советник:
- Да как вы смеете! Это не кто-нибудь, а наш государь, король Эдвард! И вам - как вас там называют? - следует преклонить перед ним колено!

- Ваши законы вежливости требуют от гостей коленопреклонения? – невозмутимо поинтересовался Кощ Годинович, измерив юного короля насмешливым, оценивающим взглядом.

«Негоже старику на колени становиться! - с жалостью подумалось Эдварду. - Но как же мне сделать так, чтоб ему не пришлось кланялся, и чтобы чувства моих придворных и гостей при этом не были оскорблены?»
 
- Вы не особа царской крови, а значит, обязаны приветствовать короля, стоя на… - Главный советник, ошеломленный наглостью незваного гостя, пустился, было, в долгие сословные объяснения, но Кощ Годинович невежливо прервал его речь:
- Я слишком стар для бессмысленных физических упражнений, но, если того требует ваш обычай…

И прежде чем, кто-то успел что-либо сообразить, посланник царицы Космеи едва слышно произнес:
- Ясень.

 От иссильского отряда отделился здоровенный светловолосый парень, пересёк зал и встал рядом с посланником, ровнёхонько напротив Эдварда.
 
Демонстративно величественно оглядев присутствующих, Кощ Годинович тихо скомандовал:
- Будь добр, друг мой, сделай за меня то, что требует обычай этой страны.

 Синеглазый красавец Ясень вежливо улыбнулся королю и величаво опустился на одно колено.

«А ведь Ясеня нет! – неожиданно понял Эдвард. – И он, и все эти иссильские воины мне мерещится! И только посланник - настоящий живой человек! Интересно, заметил это кто-то, кроме меня, или нет?» Но, судя по всему, подобная мысль не пришла в голову никому, кроме юного короля.

 Кощ Годинович, улыбнувшись, едва заметно подмигнул Эдварду.

А тем временем Ясень, выполнив поклон, поднялся с колен и занял своё место в рядах призрачных иссильцев.

Посланник ещё раз ласково улыбнулся Эдварду и извлек откуда-то из складок одежды крохотную, искусно сделанную шкатулочку:
- Вы достойный внук вашей царственной бабушки Космеи! И я надеюсь, вы простите мне, старику, незнание здешних обычаев?

Эдвард милостиво кивнул, неизвестно с чего вдруг почувствовав к тощему, как скелет, старцу полное доверие.
- Не беспокойтесь, король, вашей прекрасной сестре не угрожает никакая опасность! Просто, согласно иссильским правилам, мне полагалось вручить гостинец нашей царицы сначала Лиссе, а уж потом вам. Но, коли местные нравы требуют иного порядка, я поступлю в соответствии со здешними обычаями… Примите из моих рук этот заботливо сотворенный вашей бабушкой и предназначенный исключительно вам - дар!

 - Ваше величество, умоляю!.. Ради блага государства и вашей безопасности, позвольте принять и открыть ларец мне! – завопил, не выходя из-за стола, главный советник.

Кощ Годиович пожал плечами и произнес с легкой иронией:
- Я сделаю так, как велит ваш король. Если он прикажет передать дар вам, то…

- Не беспокойтесь за меня, советник! – хмыкнул Эдвард, принимая из рук иссильского посланника ларец. И вдруг услышал где-то внутри себя: «Молодец, внучок!».

«Старик не раскрыл рта, но я его услышал! – Эдварду хватило ума не произнести все это вслух. – И… Неужели, он – мой дедушка?»

 «Прапрадедушка», - не разжимая губ, уточнил Кощ Годинович.

 Эдвард невольно обернулся к сестре. И, как оказалось, вовремя – она чуть было не кинулась иссильскому посланнику на шею. Но предупреждающий взгляд брата Лиссу остановил.

«Получается, она тоже его слышит!» - мысленно изумился Эдвард.

«Конечно, слышит, дурачок! Ведь вы оба – наполовину иссильцы!» - усмехнулся Кощ Годинович.

 Под напряженный вздох растерянных гостей король открыл ларец и вытащил из него золотое яйцо:
- Какая же птица его снесла?

 - Это рукотворная вещь, - сдержанно улыбнулся прапрадедушка, - настоящая иссильская работа. Вы скоро сами поймете назначение этого дара, ваше величество. А теперь позвольте мне вручить гостинец вашей сестре.

И не дожидаясь согласия короля, Кощ Годинович извлек из широкого рукава ещё одну шкатулку, но украшенную жемчугом, а не яхонтами, как та, что предназначалась Эдварду.
 
Лисса, сияя глазами, немедленно ухватила ларчик и тут же его открыла – браслет с жемчугами и маленькая парчовая подушечка, в которую воткнула золотая игла…

 Браслет был моментально нацеплен на левую руку, а до иглы принцесса дотронуться так и не решилась.

Наблюдая за нею, Кощ Годинович чуть заметно одобрительно кинул.

«Она все правильно сделала?» - Эдвард вопросительно глянул на посланника.

«Да, - Кощ Годинович добродушно улыбнулся, - вы оба всё сделали правильно. Ваша бабушка, руководствуясь знамением, послала меня в помощь Лиссе и тебе, мой храбрый мальчик. Я слишком стар, чтоб желать чего-то для себя. И уже давно ничего не боюсь. Так что, вы можете всецело доверять мне, внучата. И… прежде всего, король Эд, не вздумай усадить меня рядом с собою на место главного советника. Он тебе это никогда не простит. А я ничуть не обижусь, пристроившись рядом вон с той пышной вдовушкой…»
 
 

Глава IV
 Золотая игла

Не проснувшись окончательно, Лисса подскочила с ложа, зацепив ногой серебряную ночную вазу… К счастью, пока пустую!

 В дверь немедленно постучали снаружи.

 - Что случилось, ваше высочество??? – басисто поинтересовался стражник.

- Да ничего страшно, я просто… В общем, всё в порядке, - Лисса смутилась, не зная, что ответить. Она ещё не успела привыкнуть к тому, что у её дверей отныне - ночной караул.

«Черт бы побрал моего заботливого братца! Можно подумать, общей охраны замка не достаточно! Теперь вот красней, боясь произвести излишний шум!» - Лисса беззвучно задвинула горшок под кровать. Подальше. Чтобы еще раз о него не споткнуться.

- Сон что ли страшный пригрезился? – из-за боковой ширмы высунулась встрепанная голова горничной Эльзы.

- Ещё и тебе объяснять?! – возмутилась принцесса. – Мне, по твоему, на весь дворец надо проорать, что я опрокинула ночную вазу?

- Сейчас всё с пола вытру, госпожа, - тут же засуетилась горничная.

Лисса фыркнула:
- Да ну тебя! Скажешь тоже! Ничего вытирать не надо! Горшок пустой! Пус-той… Понимаешь? Спи дальше! Еще парочка таких деньков - и я сбегу куда-нибудь подальше от всех этих братцевых нововведений! Сил никаких больше нет!

Эльза осуждающе покачала головой:
- Ох, не цените вы, госпожа, заботу его величества! Неужели непонятно, что он за вас боится, как мальчишка!

 - Он и есть мальчишка! – хмуро пробурчала Лисса, зажигая масляный светильник.

- А меня попросить об этом вы не могли, госпожа? – обиженно поинтересовалась горничная.

- Зачем? Я что ли безрукая? – Лисса искренне вознегодовала.
- Свят-свят! Не болтайте глупостей! Вы у нас раскрасавица! Вон сколько королей и королишек к вам сватается!

- Не так уж и много… И вовсе не я им нужна, а союз с нашим королевством! Так что…

- Заботиться о благе государства – долг королевских особ перед подданными! И ваш царственный брат, наш мудрый правитель, свято следует этим правилам…

Лисса рассмеялась:
- Эльза, ну что ты несёшь! Наслушалась речей главного советника и повторяешь за ним слово в слово! А ведь прежде с тобой можно было спокойно поболтать обо всём на свете! Кто тебя подменил? Или подкупил?

- И за что только вы меня обижаете, госпожа? Я ведь уже, почитай, пять лет служу вам верой и правдой! И разве были вы мною хоть раз недовольны?

- Извини! – Лисса виновато насупилась, а Эльза уселась возле принцессиной кровати на маленькую – для ног – скамеечку, явно собираясь продолжить ночной разговор. - Пора вам привыкать вести себя по-королевски. Если не расстанетесь со своими вольными повадками, трудненько вам придется! Вот женится на вас король Ричард Великолепный, узнает вас поближе, и будет попрекать вашего царственного брата за то, что не воспитал свою сестру должным образом!

- Кто тебе сказал, что я за него выйду?

- Да об этом уже все в королевстве твердят! Я слыхала, как дамы сегодня хихикали: «Король Ричард с нашей принцессы глаз не сводит! Даже объявил, что примет участие в завтрашнем турнире, чего уже лет шесть не делал»… А еще… оруженосец короля Ричарда сегодня попросил у меня жёлто-оранжевую ленту с вашего платья… Чтобы, стало быть, все видели, ради чьих прекрасных глаз сражается ваш царственный кузен. Не он один, конечно, с этой просьбой ко мне обращался. Но я решила, что именно Ричарду Великолепному лента должна достаться. Ведь все считают его самым достойным претендентом на вашу руку... Ой, да никак вы всплакнуть собрались, госпожа? Вот новости!
 - Не собираюсь я рыдать… Просто… Просто… - Лисса всхлипнула.- Не хочу я ни за кого замуж! Понимаешь ты это, или нет??? Все как с ума посходили! Может, хоть де… Кощ Годинович уговорит брата отложить выбор жениха на год-два! А то мне уже кажется, что все в королевстве всё решают за меня! Вот и ты тоже! Как ты могла вручить Дику мою ленту без моего на то согласия??? Он тебя что, золотом усыпал? Или мечом пугнул? Предательница!

- Дак я ж как лучше хотела! За ленту вашу, как и положено, мне заплатили… Целых 15 золотых! Но ведь и другие оруженосцы не меньше предлагали… Это ведь первый посвященный вам турнир! Такое событие в королевстве! Любой претендент на вашу руку постарается первым делом выпросить у вас через меня какой-нибудь предмет, символизирующий ваше благоволение! Это дело чести для каждого из женихов! Большинство служанок на моем месте вручили бы ленты госпожи пяти-шести рыцарям - не меньше! Чтоб побольше навара получить… А я только одному… Да и то лишь потому, что все именно короля Ричарда прочат вам в мужья! И сделала я это с ведома главного советника… Он сказал, будто всё уже решено с вашим замужеством… И что ни кто иной, как король Ричард станет вашим супругом…

- Выходит, брат мне соврал, говоря, что я могу выбрать себе в мужья, кого захочу…- Лисса горестно вздохнула.

- Да хоть бы и соврал? – Эльза пожала плечами. – Чем, спрашивается, вам король Ричард не мил? Такой красавец! И прославленный воин, к тому же!

- Вот и выходи сама за него замуж!

- Глупости какие! Он же король! – мечтательно вздохнула Эльза. – И все же, что вам снилось, госпожа? Что вас так напугало во сне? Неужто, король Ричард?

- Я… Я сражалась с драконом…

- Сражались??? Как рыцарь?

Лисса кивнула:
- Но я не смогла одолеть его мечом…

 - Господи боже! Он вас сожрал?

- Нет! Я его победила с помощью золотой…

- С помощью чего-чего?..

- У меня глаза уже слипаются. А завтра турнир. И он будет долгим. Ложись-ка ты спать, Эльза!
 
- И то - правда! – Эльза погасила светильник и отправилась за ширму.
 А Лисса незаметно вытащила из-под подушки иссильскую шкатулочку, но к браслету на этот раз даже не прикоснулась – нежно погладила золотую иголку.
 Игла на мгновение засветилась. А может, принцессе это просто показалось…

…В дальнем конце коридора, в своей комнате, сидя в кресле возле камина, Кощ Годинович добродушно усмехнулся в усы:
- У тебя неглупые внуки, а у меня – праправнуки, царица Космея!

Пламя в камине полыхнуло, хищно озарив гобелены на стенах, но тут же снова стало ясным и ровным…
 
(продолжение следует)


 
 .