Ticket to The Moon билет на Луну - просветленный перевод содержа

Сергей Бельков
Насколько мы знаем, в реальных условиях никто билетов на Луну не продает, да и ни одному нормальному человеку не придет в голову такой билет купить, поэтому смело можно предположить, что дело происходило в момент какой-нибудь шумной вечеринки. Ну, знаете там, много вина, девушки красивые, вот крыша-то у всех и поехала. (Вероятно, я тоже был немного в просветлении, поэтому сквозь медитацию не все слова данной песни до меня доходили и вам придется довольствоваться тем, что я запомнил, понял или же вообразил).
Итак, в какой-то момент вино кончилось и мужики пошли за добавкой. А чтобы было не так скучно взяли с собой двух леди. И как это всегда бывает, заспорив с продавцом о свежести пива, леди своих потеряли. Об этом, вероятно, и говорит первая строчка песни, что-то типа:
Remember the good only two ledies
- мужики, вспомните хорошенько не было ли с вами двух одиноких леди? Далее, описывается состояние этих леди.
Reframed the soul complicated
Ну конечно, хрупкая перестроечная (reframed) душа леди тут же запуталась (не могли же они, в самом деле, после всего выпитого и пережитого быстренько найти дорогу домой. Впрочем, одна из леди, скорее всего, все же нашла дорогу домой или назад на вечеринку, т.к. далее повествование идет только от первого лица).
I wish I could cold carry again
Леди есть леди, даже в состоянии крайнего потрясения она помнит о своем семейном предназначении, она помнит, что ушли то они, то ли за вином, то ли за пивом. Но как настоящая леди, она любит только шапманское и поэтому ее неравнодушное сердце страдает: я бы хотела, чтобы я бы могла снова принести холод (что-то типа того) и, вероятно, положить на него шампанское или же (если не cold, а God) шампанское это выпить и снова найти в себе Бога и тем спасти свою и без того бессмертную душу.
Тем не менее, она почти понимает, что реальность как-то не так с ней обошлась, поэтому далее она произносит очень пророческую фразу:
Never think all the same
Никогда больше я не буду думать обо все этом, то же самое.
Ну, конечно, утро есть утро, похмелье есть похмелье.
Вот тут-то к леди и подошел некто, то ли Бог, то ли Дьявол, то ли еще какой-то рекламный агент и на оставшуюся от пива сдачу (эх, мужики, мужики, сдачу и ту забыли взять) быстренько продал ей билет на Луну, о чем она чистосердечно сообщает в следующей строчке:
I've got a ticket to Moon
Я получила билет на Луну. Будучи, без сомнения, романтической натурой, она любит повторять эту фразу по несколько раз.
I believe hier ... there soon
Короче, верю я, что скоро там буду, и все меня там услышат (какая же леди не любит поболтать).
Проверив еще раз, надпись на билете, она говорит себе
Yes! ...
Да, я получила билет на Луну.
I glad the sunrise
Поэтому, она рада этому солнечному восходу.
In your rise.
В вашем подъеме. Оставив в стороне, интерпретации, которые бы очень понравились Фрейду, просто предположим, что леди, будучи впечатлительной натурой (иначе какой бы Бог или Дьявол смог ей всучить столь липовый билет), вообразила себе поднимающийся космический корабль.
I've got a ticket to the Moon
I've rising ... so soon.
Да, билет есть билет, надо лететь, не пропадать же истраченной сдаче, но почему мой подъем произойдет так скоро, ведь я еще не насладилась здесь на Земле охлажденным шампанским. Быстрота, с которой надо улетать повергает леди в состоянии страдания, печали и экстаза.
Далее, идут слова типа claim - взбираться, air - воздух и леди, страдая вспоминает оставленную вечеринку.
You never know
Вы никогда не узнаете, куда я делась. Ну а чтобы она все-таки не передумала лететь и не вернулась обратно на вечеринку, в песню вступает хор ангелов, властно напоминающий ей:
Ticket to the Moon, Ticket to the Moon
Ну, то есть, выбрось всякую дурь из головы, пора лететь.
Однако, после старта ракеты, леди охватывает жуткая ностальгия. Внезапно, она понимает, что старт дан, никогда больше не будет вечеринок, ни даже мужа-пьяницы, которого, по-крайней мере можно было иногда бить скалкой или просто пилить.
Поэтому, она кричит:
Back, Back ...
назад, назад, и что-то там еще,
а затем уж что-то совсем беспомощное:
O, No!
Нет, никогда, не хочу, не буду ...
Однако, вечеринка, видимо действительно была шумной и эффективной, поэтому леди начинает потихоньку "улетать", после чего (судя по мотиву песни) впадает в состояние "нирваны", ибо изменить уже ничего нельзя, осталось расслабиться и получить свое маленькое удовольствие, короче, страдания леди плавно переходят в легкий транс. Это состояние выражается словами:
fly - полет;
mistery town – город мистерий (волшебный город);
sudden way - широкий путь;
hier - типа, что можно услышать в таком широком космосе;
never see again - никогда не увижу снова матушку Землю;
I paid - не слишком ли много я заплатила за этот перелет.
Ну, и в завершении опять вспоминается этот злополучный билет на Луну. Таким образом, действие завершено, леди улетела и где она приземлится (на лавочке, в своей или в чужой постели, в медвытрезвителе, в Аду или в Раю, а может и впрямь на Луне), никто, честно говоря, не знает. Однако, судя по тому, как хор Ангелов продолжает рекламировать свои билеты, хочется думать, что судьба леди не безнадежна, во-первых, само состояние транса не лишено приятности, а во-вторых, завтра кто-нибудь еще прилетит, ибо на Земле любят вечеринки, а уж билетов на Луну, особенно у нас в стране, долго искать не придется.

26.05.96 (26 галактика, 5 парсек, 96 рукав)