Тайна пограничного литера

Николай Семченко
    
      
      Первый номер нового журнала «Наука и природа Дальнего Востока» с выходом в свет припозднился. По крайней мере, президенту В. Путину было бы полезно почитать его перед визитом в Пекин, где было подписано соглашение о передаче амурских островов Китаю. Возможно, опубликованные в журнале материалы стали бы для президента настоящим «ликбезом».
      В этом журнале, в частности, опубликована статья почетного члена Приамурского географического общества Г. Левкина «Саморазоблачение китайского историка». Автор анализирует работу старшего научного сотрудника Института истории Академии общественных наук провинции Ляонин Лю Юаньту «Управление Цинским правительством островом Большой Уссурийский и изучение вопроса о литере «Е». Китайский историк попытался доказать, что устье реки Уссури находится в пределах Хабаровска, чтобы обосновать территориальные притязания к России. В своих умозаключениях он доходит до утверждения: своим правым рукавом, Амурской протокой, Амур впадает в Уссури, то есть большая река впадает в малую реку. У любого географа это вызовет улыбку.
      Но, видимо, самым убедительным доводом в пользу пересмотра пограничного вопроса Лю Юаньту считает так называемый «тайный перенос» пограничного столба с литерой «Е». Об этом мало что знают даже профессиональные историки. Поэтому прошу прощения у читателей за то, что придется довольно подробно цитировать статью Г. Левкина. То, что он пишет, не только интересно, но и чрезвычайно важно.
      Вот что пишет китайский историк: «Согласно Китайско-русскому Пекинскому договору пограничной точкой на северо-восточном участке восточной части китайско-русской границы является устье реки Уссури в месте впадения ее в Амур. В «Положении о пограничных путях», которое является приложением к «Записке о демаркации восточного участка китайско-русской границы», говорится: «В западной части реки Уссури устанавливается пограничный знак, на котором написана русская буква «Е», а также китайский текст знака». Это и есть литер «Е», установленный в точке границы «устье Уссури». Положения договора о границе и демаркационного соглашения абсолютно одинаковы и совершенно ясны. Как докладывал губернатор провинции Цзилинь Цзин Лунь, литер «Е» был установлен в 11-й год правления Сяньфэна (1861 г.) заместителем дутуна Фуниянъа вместе с русским чиновником Дьяченко в трех ли от устья Уссури в месте Сюйгаофу. Автор (Лю Юаньту имеет в виду себя, — Г.Л.) выяснил, что это место представляет собой островок возле острова Большой Уссурийский, которой расположен у его северо-восточного берега напротив Хабаровска в месте, определенном договором. То есть в момент определения границы, ее демаркации и установки пограничных столбов это место было выбрано точно и не вызывало разногласий. Однако в 12-й год Гуансюя (1886 г.) накануне замены столбов на китайско-русской границе литер «Е» был тайно перенесен в место восточное речушки Фэндэлу в юго-восточном части острова Большой Уссурийский. Позднее этот литер был перенесен в окрестности поселка Уссури. Русские использовали это в качестве обоснования для захвата устья Уссури и острова Большой Уссурийский. Цельтаиного переноса русскими литера «Е» совершенно ясна. С тех пор вопрос о тайном переносе литера «Е» стал предметом спора. Однако вопрос о месте знака вовсе не затрагивает суть вопроса и легко может увести в сторону от главного»...
      Чтобы показать несостоятельность слов китайского историка Г. Левкин приводит выдержки непосредственно из Пекинского трактата (договора) 1860 года, к которому прилагалась «Карта государственной границы от слияния рек Шилки и Аргуни, до моря».
      В Статье 1-и написано: «...с сих пор Восточная граница между двумя государствами, начиная от слияния рек Шилки и Аргуни, пойдет вниз по течению реки Амура до места слияния сей последней реки с рекою Усури (гак в подлиннике, — ГЛ.)... Далее от устья реки Усури до озера Хинкай граничная линия идет по рекам Усури и Сунгача ...Сверх сего, во исполнение девятой же статьи Тянь-цзиньского договора, утверждается составленная карга, на коей граничная линия для большей ясности обозначается красной чертою и направление ее показано буквами Русского алфавита: А, Б, В, Г, Д, Е, Ж, 3, И, I, К, Л, М, Н, О, П, Р, С, Т, У. Карта сия подписывается Уполномоченными обоих Государств и скрепляется их печатями».
      В соответствии с действующими положениями при демаркации государственной границы всегда производится описание ее. «Описание Государственной границы между империями: Российской и Дайцинскою от р. Усури до моря, составленное на основании 1-й и 3-й статей Пекинского дополнительного трактата, заключенного в 1860 году 2 ноября» свидетельствует о точном исполнении положений договора. Вот что можно прочитать в нем: «В Трактате в 1-й статье сказано слово в слово: от устья р. Усури до озера Хинкай граничная линия идет по рекам Усури и Сунгача... На основании 3-й статьи того же Трактата исполнение произведено буквально: реки, составляющие эту часть границы суть естественный рубежъ между государствами, означенный на общей карте красною краскою и буквами русского Алфавита (так в подлиннике, - Г.Л.):Е, Ж, 3, И, I, К, пограничных столбов по сим рекам не ставить, за исключением устья реки Усури и истока Сунгачи, где постановку оных произвесть (так в подлиннике, — Г.Л.) на левом твердом берегу называемых рек под Литерами Е и I...».
      Для любого человека, посмотревшего на демаркационную карту с линией государственной границы, становится ясно, что является «левым твердым берегом» около устья Уссури. Но как хитроумно плетет паутину китайский историк! Он говорит, что в 1861 году пограничный столб с литерой «Е» был поставлен в «трех ли (приблизительно полтора километра, — Г.Л.) от устья Уссури в месте Сюйгаофу» и что ему удалось выяснить, что это всего лишь островок возле острова Большой Уссурийский, который «расположен у его северо-восточного берега напротив Хабаровска, определенном договором».
      Но в договоре нет ни слова об островах, в нем речь только об устье реки Уссури и твердом береге. Острова из Амуре и Уссури не являются «твердым берегом», они являются русловыми образованиями, и в этой связи многие из них, в первую очередь небольшие острова, возникают и исчезают в зависимости от водного потока. Таким образом, заместитель дутуна с маньчжурской стороны и чиновник с русской стороны не могли поставить столб на островке, тем более почему-то «в трех ли от устья Уссури». Им  бы за такое самовольство поснимали головы с плеч.
      Установку пограничных столбов при демаркационных работах производит Пограничная комиссия, при этом обязательном порядке определяются их координаты. Демаркационные работы на русско-маньчжурской граням производила Пограничная комиссия во главе с обер-квартирмейстером Восточной Сибири полковником К.Ф. Будогосским. В ее состав входили штабс-капитан Турбин, поручик А.Ф. Усольцев, астроном П.А. Гамов, зауряд-хорунжий Васильев, переводчик Я.П. Шишмарев, художник Е.Е. Мейер и топограф Волков. При этой комиссии были созданы три отделения для производства топографических работ. В каждом отделении было по четыре топографа. Именно К.Ф. Будогосский вместе с военным губернатором Приморской области П.В. Казакевичем поставил подписи под Протоколом о размене картами и Описанием Государственной границы, а также под картами, переданными маньчжурской стороне.
      Российская сторона действовала в строгом соответствии с договорами, устанавливая столб с литерой «Е» напротив станицы Казакевичевой около устья Уссури на твердом берегу. Что касается «тайного переноса» пограничного столба, то и здесь Лю Юаньту постарался уйти от правды изложения фактов. Вот его слова из доклада: «Русская сторона полностью использовала недостаточную осведомленность наших чиновников в вопросах международного права и сделала упор на роли пограничного знака. В 12-й год Гу-ансюя (1886 г.) русские, используя предателя Цзи Фэнтая, перенесли литер «Е» в место восточнее речки Фэндэлу, а затем тайком передвинули его в предместье поселка Уссури. Чтобы прикрыть обман и узаконить тайное перемещение знака, русские разыграли спектакль с подписанием «Основания», а также пытались подменить им соответствующие статьи договора.
      Однако, согласно международному праву, место пограничного знака должно определяться разграничительным договором, а не наоборот, пограничный знак должен определять положения договора, и то, что царские чиновники много раз передвигали литер «Е», является совершенно незаконным и никогда не будет признано».
      Г. Левкин, в свою очередь, напоминает, что на восточном участке Российско-Даицинскои границы  в 1861 году было поставлено 8 деревянных пограничные столбов от устья реки Уссури до реки Туманган (Туманная). Со временем часть их, естественно, пришла в негодное состояние. По настоянию российской стороны в 1883-1884 годах смешанными комиссиями было проведено обследование и описание государственной границы. 22 июня 1886 года в Хуньчуне было подписано соглашение, которым подтверждалось прохождение линии государственной границы в соответствии с договором 1860 года.
      Были заменены старые деревянные пограничные знаки Именными. В том числе заменили и деревянный столб с литерой «Е» на каменный. О замене этого столба сохранился протокол, подписанный представителями обеих сторон. С РУССКОЙ стороны при замене присутствовали Генерального штаба подполковник Волошинов, заведующий поселениями по р. Уссури есаул Фольберг, понятые из станицы Казакевичевой Мурзин и Соснин, переводчик Дмитриев. Маньчжурскую сторону представляли фудутун города Саньсин селин Сунь Линь, состоящий при нем чиновник Линь Чин, заведующий участком маньчжурской границы по низовьям р. Уссури Кин Шан, заведующий участком границы по реки Уссури напротив станицы Графской Тун Цзяосян и в качестве переводчика китаец хабаровский купец Тифонтай (Лю Юаньту называет его Цзм Фэнтаем, обвиняя в предательстве, хотя тот, судя по всему, был резидентом маньчжурской разведки в Хабаровске). Наивно полагать, что цинская сторона не нашла переводчика в пределах Маньчжурии.
      В протоколе, составленном 14 июля 1886 г., отмечено, что столб литеры «Е» был найден на своем месте на левом берегу р. Уссури выше станицы Казакевичевой в исправном состоянии, и в соответствии с приказаниями своего начальства заменили его на новый каменный. Каменный столб был поставлен на то же самое место и повернут, как стоял деревянный.
      Как видим, утверждение Лю Юаньту о тайном переносе деревянного столба «в место восточнее речушки Фэндэлу в юго-восточной части острова Большой Уссурийский» и последующем его переносе в окрестности поселка Уссури являются вымыслом.
      Известен и такой факт. В 1919 году пограничный столб литеры «Е» был уничтожен китайцами, это обнаружила российская пограничная стража. Лю Юаньту, однако, об этом умалчивает. Уничтожение пограничного столба было необходимо для развязывания нападок на Россию в стремлении ОТТОРГНУТЬ острова, но даже в смутную пору гражданской войны это им не удалось сделать. Отсутствие столба с литерой «Е» используется китайским историком для многословных, но в целом пустых рассуждений о его тайных переносах.
      Рассуждения Лю Юаньту о международном праве, согласно которому «водная граница между государствами должна идти по главному судоходному руслу, если его нет, то по середине реки», в определенной мере наивны. Границы между государствами проходят и должны проходить - там, где определили договаривающиеся стороны. Они могут проходить по одному из берегов или поперек реки, и никакое «международное право» не вправь вмешиваться в процесс разграничения.
      Целесообразность прохождения границы между государствами по главному фарватеру реки очевидна, но не обязательна. В данном случае восточная часть Амурской протоки не является рекой Уссури, которая оканчивается около села Казакевичево, и вести речь о главном фарватере Амура в районе Хабаровского архипелага не имеет смысла. Главный же фарватер реки Уссури оканчивается при ее впадении в Амурскую протоку...
      В своей статье Г, Левкин напоминает, что при проведении редемаркации государственной границы в 90-х годах XX-го столетия китайской стороне удалось добиться от России согласия не осуществлять демаркационные работы по западному участку Амурской протоки (Казакевичевой), а также ввести в межгосударственный диалог слова «спорные острова», прикрывающие территориальные притязания, что является определенным успехом дипломатов КНР. Этим самым был заложен политический фугас замедленного действия. Дело в том, что при определенных условиях с вмешательством человека (а это китайская сторона осуществляет путем строительства дамб и затопления старых барж) через несколько десятилетий западный участок Амурской протоки перестанет быть судоходным и даже будет забит речными наносами так, что самые большие острова «прирастут» к правому берегу, тем самым как бы автоматически решив проблему устья Уссури. Уже сегодня бывший Пемзенский залив 30-х годов XX века превратился в мощную протоку, по которой идет в зимнее время одна треть амурской воды, что может со временем сделать ее основным руслом Амура. Около Хабаровска Амур катастрофически мелеет и образуются все новые и новые острова, а развитие Пемзенской протоки, чего доброго, позволит следующему поколению китайских историков уже заявлять, что устье Уссури не около Казакевичево и не в пределах центральной части города Хабаровска, а еще на 15 километров ниже, около железнодорожного моста через Амур, так как туда несет свои воды Пемзенская протока, ставшая главным руслом Амура в районе Хабаровска. Значит, пограничный вопрос снова возникнет?
      Острова на Амуре никогда не были «безхозными», их активно осваивали русские люди. Об этом напоминает почетный член Приамурского географического общества А. Филонов в статье «Опытовщик С.М. Тарабаров».
      Деревушка Тарабаровка – одна из важных страниц освоения Амура. Сергей Максимович Тарабаров поселился в Хабаровске в начале прошлого века. Ему удалось получить место фонарщика  на участке реки Амур в районе поселка Нижнеспасский. В 1905 г. он на незанятом острове построил первоначально землянку, где и проживал в течение всей навигации. В свободное от работы время косил сено, заготавливал гранит для Амурского моста и дрова для пароходов, ловил рыбу.
      В 20-е годы семья Тарабаровых уже имела в Хабаровске три дома, сдаваемых жильцам. А ведь начинал Сергей Максимович с нуля. Закрепившись на острове, он стал досмотрщиком у Хабаровской таможни. По ее поручению выдавал справки китайцам, следующим в город на рынок. В 1909-1911 гг. привлеченные удачным опытом хозяйствования Тарабарова на острове поселилось еще одиннадцать семей хабаровчан. Так возникла деревушка Тарабаровка.
      Обычный фонарщик и досмотрщик таможенной службы со временем стал полновластным хозяином острова, который он, как теперь выясняется, еще в 1912 г. купил у царского правительства. На допросе в 1931 г., в связи с его арестом как кулака, он утверждал, что остров взял в аренду. Но через 25 лет аренды остров должен был перейти в собственность Тарабарова.
      Передача острова Тарабарову облегчалась столыпинской реформой. Как известно, премьер-министр Столыпин П.А. делал ставку на крепких, умных и трудолюбивых крестьян. Именно они, получая землю в собственность, должны были создать в крестьянской среде мощный слой крестьянина-собственника. Увы, потом всеобщая коллективизация изничтожила таких хозяев. Но факт остается фактом: предприимчивые русские люди осваивали и этот, и другие амурские острова. Тогда их именовали опытниками. Сегодня назвали бы фермерами.
      В разделе «Россия – Китай» новый журнал также опубликовал статьи В. Ларина «Дальний Восток России в стратегии Пекина (Зачем мы нужны Китаю?)», и Е. Мотрича «Ситуация на рынке труда Дальнего Востока России: какой путь выбрать?». Вдумчивый читатель найдет в них массу полезной информации, к тому  же все публикации хорошо проиллюстрированы – фотографиями, схемами, графиками, картами.
      Редакция журнала «Наука и природа Дальнего Востока», разумеется, не подгадывала выпуск своего первого номера к визиту президента В. Путина в Китай. Но когда читаешь его «горячие», что называется, материалы «в тему», то поневоле испытываешь чувство досады: эх, вышел бы он месяца на два раньше! Впрочем, стал бы его читать Владимир Владимирович – это еще вопрос. Судя по интервью известного российского китаеведа Виляя Гербраса, опубликованного 16 ноября в «Тихоокеанской звезде», в администрации президента РФ особенно не утруждались консультациями со специалистами по российско-китайским пограничным вопросам.
      Сейчас Дальневосточное отделение Академии наук России выпускает шесть научных журналов. В Хабаровске ряд вузов выпускает пять журналов. Но они, как правило, узко специализированные и не рассчитаны на широкого читателя.  К тому же, издаются небольшими тиражами.
      Новый журнал «Наука и природа Дальнего Востока» отличается от своих собратьев тем, что, оставаясь серьезным научным изданием, пытается говорить с читателем доступным, ясным языком. Его учредителями стали правительство Хабаровского края, Дальневосточное отделение Российской академии наук и Приамурское географическое общество. В состав редакционного совета вошли известные, авторитетные ученые.
      Не знаю, пошлет ли редакция первый номер журнала президенту России, но вот в Госдуму хорошо бы его отправить. Ей предстоит ратифицировать соглашение с Китаем. Пусть почитают, подумают…
      18 ноября 2004 г.