История наиболее употребительных греческих приставок. Десятичные

Галина Рыженкова
В данной статье речь пойдет о греческих префиксах анти-, архи- и гипер-,  имеющих в русском языке наиболее частое употребление и будут приведены списки слов русского языка, содержащих эти морфемы.  Также будут описаны варианты написания некотых греческих префиксов и рассмотрены приставки, часто встречающиеся в технической терминологии при обозначении количест-венных значений (“десятичные” приставки).

Приставка анти-.
Как отмечает Е.А. Земская, приставка анти- вошла в русский язык очень быстро. "Она попала в наш язык, по-видимому, 200 лет назад в составе слов, за-имствованных из французского языка", – пишет Земская, и для производства слов от русских основ "стала использоваться уже в начале ХIХ века" [I;7;77]. Примеры такого словообразования встречаются у А.С. Пушкина ("антипольская … княгиня Голицына"), П.А. Вяземского ("вверили совершенно антирусским началам", Д.И. Писарева ("антибалетное восклицание").
Однако, анализируя словари русского языка (Старославянский словарь, Словарь древнерусского языка Срезневского), можно сделать вывод, что в рус-ский язык этот префикс попал гораздо раньше, а именно в X-XI веках при пере-писке и переводе греческих рукописей. См. слова: антиградеус, антинополь, антипасха, антифон, антихрист.
В 12-17 вв. количество слов, содержащих приставку ант¬и- возросло (дан-ные Словаря русского языка XI-XVII вв.): Антарктик, антидор (антидора), антидорный, антиминс, антипат, антипатов. В 18-нач 19 вв. в русском языке появляются следующие слова (следует отметить, что приставка анти- писалась и слитно, и через дефис перед гласными и заглавными буквами): антагонист, антарктический, анти-Англичане, анти-апоплексический, анти-конституционный,  антимахиавелист, антимеценат, антимонархический,  антимухаммедане, антипатриотический, антискорбутик, антифизический,  антифилософский, антихристиане, антихристианский, анти-штатгальтерский, анти-якобинский, анти-янсенизм, антидот, антикамера, антипатический, антипатия, антиподы, антипролог, антисептический, ан-титеза, антитезис, антифлогистон  (данные словаря Словаря русского языка XVIII в). Именно в это время началось активное словообразование с участием этого префикса: появиось множество новых слов, образованных именно на рус-ской почве, приставка анти- присоединялась уже и к заимствованным, и к ис-конным корням.
Согласно сведениям Словаря языка Пушкина, в 19 веке употреблялись слова антидрамматический, антикритика, антироман. В Словаре Даля отме-чен еще ряд примеров с приставкой анти-:  антагонизм, антарктичный, ан-тиминс, антипод, антифлогистическое.
В начале 20 века число слов с префиксом анти- резко увеличилось. Так, согласно данным Словаря современного русского литературного языка (1948 г.),  в этот период активно употреблялись слова антиалкогольный, антидарви-низм, антимилитаризм, антирелигиозный, антициклон, антивоенный, антика-тод, антимарксистский, антиматериалистический, антинаучный, антиобще-ственный, антипартийный, антисейсмический, антисемитизм, антисовет-ский, антифашист, антихудожественный.
Большое распространение приставка получила в 60-70-е годы 20 века: ан-тиарабский, антивибрационный, антигелий, антигуманистический, антизапо-теватель, антииндийский, антиинфляционный, антиконституционность, ан-тикризисный, антинатовский, антинаучность, антиобледенительный, анти-палестинский, натипортугальский, антиработа, антироазрядка, антибиотик, антистатический, антистрессовый, антисциентизм (Новые слова и значения: словарь справочник по материалам прессы и литературы 70-х годов).
В конце 20 – начале 21 века приставка анти- – одна из самых продуктив-ных приставок в русском языке. В словарях указаны далеко не все возможные словообразования с данным префиксом, вот лишь некотороые примеры (Толко-вый словарь словообразовательных единиц Т.Ф.Ефремовой, Толковый словарь русского языка конца 20 века, Постмодернизм: словарь терминов): антидемо-кратизм, антивещество, антиискусство, антикритика, антициклон, анти-гриппин, антикомарин, антинакипин, антисклеротин, антиспазмин, антивос-пламенитель, антиокислитель, антиобледенитель, антирассеиватель; анти-вражеский, антибактериальный, антигитлеровский, антиисторический, ан-тиобщественный, антипринципиальный, антипросвещенческий, антифашист-ский, антифункциональный, антиэкзематозный, антиреволюционный, антико-лониальный, антитеатральный, антигосударственный, антиобщественный, антигигиенический, антипатриотический, антиневралгический, антиформали-стический, антигероический, антиидеалистичный, антинародный, антикуль-турный, антимагнитный, антиморальный, антикоролевский, антитолстов-ский, антиграциозный, антипомпезный, антитифозный, антигриппозный, ан-тинациональный, антипропорциональный, антипрофессиональный, антифунк-циональный, антивоинский, антивражеский, антипедагогический, античелове-ческий, антидружеский; антиармейский, антивирус, антивирусный, антигор-бачевский, антиельцинский, антизабостовочный, антизаконный, антизападни-чество, антизападный, антикоммерческий, антикоммунизм, антикоммунист, антикооперативный, антиленинский, антимонопольный, антиноменклатур-ный, антиперестроечный, антиправо, антиправовой, антипрезидентский, ан-тиреклама, антиреформатор, антирыночник, антирыночный, антисоветизм, антисоветчик, антиспидовский, антитеррористический, антитоталитарный, антитрестовский, антицентристский, антииллюзионизм, антисубъект.
Анализируя приведенные выше примеры, можно сказать, что приставка анти-, как правило, присоединяется к словам, относящимся к научной, меди-цинской, политической, социальной, экономической сферам, а также  часто употребительна в газетно-публицистической речи при характеристике различ-ных напрвлений деятельности человека. Префикс активен как в области образо-вания имен существительных (на более раннем этапе развития русского языка существительные с приставкой анти- были в основном заимствованными), так и в образовании прилагательный, причем количество последних постоянно уве-личивается. Морфема также часто используется при создании авторских неоло-гизмов в художественной литературе:
“6. Противозачаточные пилюли – антибэби (Лит. газета,  пример Е.А.Земской).
7.  Взгляну на антилопу-гну
    И потихоничку вздохну:
    Зачем, зачем ввезли в Европу
    Такую антиантилопу?!! (Б.Заходер).

8.  Нет женщин – есть антимужчины,
    В лесах ревут антимашины (А.Вознесенский, Антимиры).

См. также пародирование этих строк А.Ивановым:

Нас постоянно гложет страх
И аргумент волнует веский:
Что если вдруг в антимирах
Живет и Антивознесенский?” [I;17;153].

По мнению Земской, этот префикс стал вытеснять русскую морфему "про-тиво-", которая теперь используется только в словах, обозначающих конкрет-ное средство борьбы с чем-либо (противопожарный, противогриппозный, про-тивовоздушный). 

Приставка архи-
Этот префикс также был заимствован русским (вернее, древнерусским) языком довольно рано. Согласно данным Старославянского словаря X-XI вв., в этот период появились заимствования архангел, архидьякон, архиепископ, ар-хиерей,  архистратиг, архисинагогъ, архитриклин. Во всех этих словах при-ставка архи-  имеет значение ‘старший, главный’. 
В 12-17 вв.  количество слов с данным префиксом увеличилось; помимо многочисленных производных прилагательных (архангельский, архангелов, ар-хидьяконов, архидьякский, архиепископский, архиепископов, архиереев, архие-рейский), в русском языке появились слова архиерарх, архикомнатный, архима-гир, архимандрит, архимаршалок, архипастырь, архитектон, архитрикмен, а также многочисленные названия дворянских титулов: архиарцык (архигерцог), архиграф, архидука (архидукс), архикняжа, архикнязь (и производные от них). Кроме того, появилось слово с приставкой архи- , в котором данный префикс уже обладал иным значением: ‘ужасный, большой, отъявленный; высшая сте-пень чего-нибудь’ – архизлотворец. Таким образом, можно сделать вывод, что в эту эпоху с помощью приставки архи- активно развивалось образование слов, обозначающих светские звания  (тогда как ранее префикс архи- входил в состав тольцо церковных терминов и званий духовных лиц), у префикса появилось но-вое значение, а большое число производных слов (прилагательных, собиратель-ных существительных) способствовало, во-первых, лучшему усвоению  при-ставки архи- носителями русского языка, а во-вторых, – появлению новых слов с этим префиксовм именно на русской почве, когда морфема присоединялась уже и к исконному корню.
В 18 веке в русском языке были образованы слова архибогослов, архибра-мин, архиволхв, архиевнух, архимедик, архимим, архипатриарх, архипоп, архи-равин, заимствованы слова архетип, архипелаг, более широкое распространение получило второе значение префикса, см. слова: архи-благородный, архи-неприятель, архипочтенный, архисумнительно, архи-Цицерон, архитартар.
Толковый словарь Даля описывает значение морфемы следующим обра-зом: “архи, греч. начало;  по себе неупотребит., а перед другими речениями воз-водит их в превосходную или высшую степень”, то есть граница между двумя значениями префикса размывается.
В 20 веке приставка слова с приставкой архи- в первом ее значении (при назывании званий и степеней духовных исветских лиц) уже не образовывались, а второе значение префикса постоянно подтверждало (и подтверждает) свою продуктивность. Так, в этот период в русском языке возникают слова: архимил-лионер, архиважный, архиосторожный, архибыстро, архиважный, архиверно, архииспытанный, архиопасный, архиплут, архиреакционный, архискептик, ар-хиконсерватор, архиприбыль, архикрасавец, архиглупый, архихудожественный, архиреволюционный, архибестия, архисерьёзный, архисложный, архисовремен-ный и др.
В области литературоведения появились новые термины (полукальки с французских слов), содержащие префикс архи-: архиженщина, архиписьмо, ар-хитекстуальность.
Синонимами этой приставки стали русские морфемы сверх- и рас- (раскра-савец), кроме того, в русском языке существует и греческий синоним – гипер-.
Нужно также отметить, что приставка архи- в русском языке продуктивна в образовании как прилагательных, так и существительных, реже встречаются ав-торские неологизмы – глагольные формы (“Я соврал,  архи-соврал…” – неоло-гизм Ф.М. Достоевского, роман “Подросток” [I;4;20]).  Интересны также при-меры, приведенные в книге В.З.Санникова “Русский язык в зеркале языковой игры”:
“4. Будь он хоть орел, хоть архиорел, все-таки он птица (М.Салтыков-Щедрин, Сказки, Орел-Меценат).
5. Газета должна быть архи-живая, архигородская, архи-разухабистая, ар-хи-бульварная, на французский лад (Кугель)” [I;17;153].

Итак, в русском языке приставки анти-  и архи- появились очень рано (ко-нечно же, изначально они вошли в составе заимствований), постепенно возрос-ло число производных слов, слова с данными префиксами стали активно обра-зовываться уже на русской почве; приставки были полностью освоены носите-лями языка, причем морфема анти- стала вытеснять исконно русский префикс противо-, а морфема архи-, благодаря эмоционально-экспрессивной окраске своего второго (продуктивного в русском языке) значения, активно использует-ся в словообразовании в газетно-публицистической речи.

О формах написания некоторых греческих приставок в русском языке.

Наряду с распространенной формой написания префикса архи-  в 15-18 вв. существовал также и другой вариант этой приставки: арци-. Такую форму мор-фемы можно встретить в словах арцибискуп (архиепископ), арцикняжа, арцик-няжество, арцикнязь, арцикняжна, арциарцух (арцидук =  архигерцог). Упот-реблялся этот вариант исключительно для образования слов, обозначающих наивысшие звания светских и духовных лиц.
Приставка гипо- также имела и вторую форму написания: ипо-. Двоякое графическое обозначение префикса ‘υπο- в русском языке возможно по сле-дующее причине:  гипо-  пишется в соответствии с эразмовской традицией, а ипо-  – в соответствии с традицией рейхлиновой, об этом подробнее см. главу I. В качестве примеров слов с приставкой ипо- можно привести следующие: ипо-стась (от ‘υπο-  и στάςη "поза, позиция" – сущность, субстанция, основание; ср.: гипостазирование (наделение самостоятельным бытием какого-либо отвлечен-ного понятия); ипотека (от ‘υπο- и θήκη "коробка" – залог недвижимости); ипо-хондрия (буквально: "подреберье" – угнетенное состояние, страх заболевания неизлечимой болезнью). В Толковом словаре Даля приводятся равнозначные примеры написания  слов ипотека и гипотека, ипохондрия и гипохондрия. В 18 веке равнозначно употреблялись варианты написания гипогриф и иппогриф, ги-покрицкий и ипокрит. Постепенно форма ипо- перестала быть продуктивной, и в русском языке сохранилось огранченное число слов с данной морфемой (см.примеры выше). Вариант гипо- сохранил способность к образованию новых слов (гиповитаминоз, гиподерматоз, гиподинамия, гипотония, гипосульфит), однако присоединяется он лишь к заимствованным корням-интернационализмам.
Префикс эпи- в 11-18 вв. имел написание епи- (еп-): епарх, епискоупия, епи-скоупль, епискоуп, епитимиа, епифаниа, епистола. В Толковом словаре Даля встречается только вариант епи- (епиграф, епидемия, епизоотическая, епизод, епилепсия, епилог, епископ, епистиль, епиталама, епитафия, епитрахиль), то-гда как у А.С. Пушкина  встречается и  форма эпи-:
эпиграмма, эпиграмматический, эпиграммист, эпиграф, эпидемия, эпизод, эпи-лог, эпиталама, эпитафия, эпитет, эпитимиа, эпархия, и форма епи-: епар-хальный, епархия, епископ.
В настоящее время в русском языке вариант епи- присутствует лишь в словах епархия, епископ, епитимья, епитрахиль и производных от них.
Следует отметить, что в случае с префиксами архи- (арци-) и гипо-(ипо-) дейст-вуют фонетические законы, а в случае с приставкой эпи- (епи-) – только графи-ческо-орфоэпический.


Десятичные приставки.
В области научно-технической терминологии прочно закрепилось понятие "десятичные приставки" [III;3;8]. С лингвистической точки зрения  такое обо-значение элементов тера-, гига-, кило-, гекто-, дека-, нано-, микро-, мега- не вызывает сомнений. Интересно рассмотреть значения этих элементов с точки зрения этимологии.
1.Тера- от τέρας "чудище, чудовище, урод".
Эта интернациональная приставка служит для образования наименований кратных единиц, по размеру равных 1012 исходных единиц.
Примеры: тераньютон, тераампер, терабайт.
2.Гига-  от γίγας "1) гигант, великан; 2) герой, богатырь".
Эта интернациональная приставка служит для образования кратных еди-ниц, равных миллиарду (109) исходных единиц.
Примеры: гигаватт, гиганьютон, гигабайт.
3.Мега-  от μέγας "1) великий, знаменитый; 2) выдающийся".   
Эта интернациональная приставка служит для образования наименований кратных единиц, по размеру равных 106 исходных единиц. Является омонимом компонента мега-, входящего в состав слов мегафон, мегаполис и т. д.
Примеры: мегабайт, мегавольт, мегаватт.
4.Кило-  от  χίλιοι "1) тысяча, 2) масса; тьма".
В русский язык приставка перешла посредством французского kilo. Эле-мент  служит для образования кратных единиц, по размеру равных 1000 (103) исходных единиц.
Примеры: километр, килобайт, килолитр, киловатт, киловольт.
5.Гекто-   от ‘εκατόν "сто".
Эта интернациональная приставка служит для образования наименований кратных единиц, равных 100 исходных единицам.
Примеры: гектопаскаль, гектоньютон, гектоампер.
6.Дека-   от  δέκα "1) десять; 2) десятый, десятка".
Эта интернациональная приставка служит для образования наименований кратных единиц, равных 10 исходным единицам.
Примеры: декалитр, декаампер.
7.Микро-  от  μίκρος "маленький".
Эта интернациональная приставка служит для образования наименований дольных единиц, равных одной миллионной (10-6) доле исходных единиц. Явля-ется омонимом компонента микро-, входящего в состав слов микромир, микро-схема и т. д.
Примеры: микровольт, микрометр, микроампер.
8.Нано-  от νάνος "карлик".
Эта интернациональная приставка  служит для образования наименований дольных единиц, равных одной миллиардной (10-9) доле исходных единиц.
Примеры: нанометр, наноампер.
Следует отметить, что значения десятичных приставок возникли искусст-венно и имеют лишь отдаленную связь с первичными значениями. В русском языке существуют слова с омонимичными десятичным приставкам компонен-тами (микро-, мега-); и корнями (слова нанизм (карликовость), тератология (наука об уродствах), декада и др.), сохранившими изначальные значения гре-ческих слов.

Таким образом, в данной главе были прослежены основные этапы появле-ния в русском языке слов с приставками анти- и архи-, описаны варианты на-писания приставок архи, гипо- и эпи- и  рассмотрены происхождение и значения так называемых “десятичных приставок”.

Библиография.
I. Монографии, диссертации, статьи.
1.Буслаев Ф.И., О влиянии христианства на славянский язык. Опыт истории языка. – М, 1848
2.Виноградов В.В., Очерки по истории русского литературного языка XVII–XIX вв. – М., 1938
3.Виноградов В.В., Современный русский язык. – М.¬¬–Л., 1947
4.Виноградов В.В., Русский язык: грамматическое учение о слове. – М., 1972
5.Винокур Г.О., Заметки по русскому словообразованию /В кн. Из-бранные работы по русскому языку. – М., 1959
6.Гринев С.В., Терминологические заимствования (Краткий обзор со-временного состояния вопроса) / В кн. Лотте Д.С., Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и терминоэлементов. – М., 1982
7.Земская Е.А, Как делаются слова. – М., 1963
8.Земская Е.А., Современный русский язык. Словообразование. – М., 1973
9.Крысин Л.П., Иноязычные слова в современном русском языке. – М., 1968
10.Кузнецов П.С., О форме слова библиотека. // Этимологические ис-следования по русскому языку. Вып.I. – Изд-во Московского университета, 1960
11.Линдеман И.К., Греческие слова в русском языке. Экскурс в об-ласть истории русского языка. – Спб., 1895
12.Лопатин В.В., Русская словообразовательная морфемика. Проблемы и принципы описания. – М., 1977
13.Лотте Д.С., Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и терминоэлементов. – М., 1982
14.Пауль Г., Принципы истории языка. – М., 1960
15.Рацибурская Л.В., Уникальные части слова: проблема их выделения и морфемного статуса. Докт. дисс-я. – М., 2000
16.Романеев Ю.А., Структура слов греческого происхождения в рус-ском языке. Канд. дисс-я. – М., 1965
17.Санников В.З., Русский язык в зеркале языковой игры. – М., 1999
18.Суперанская А.В., Заимствование слов и практическая транскрип-ция. – М.,1962
19.Улуханов И.С., Единицы словообразовательной системы русского языка и их лексическая реализация. – М., 1996
20.Фасмер М.Р., Греко-славянские этюды. – Спб., 1906, 1907, 1909
21.Шанский Н.М., Очерки по русскому словообразованию и лексико-логии. – М., 1959
22.Шанский Н.М., Очерки по русскому словообразованию. – М.,1968
23.Ширшов И.А., Морфемный состав и словообразовательные связи имен существительных греческого происхождения. – М.: "Филологические науки", 1978, № 2.

II. Словари.
1.Англо-русский медицинский словарь. – М., 1992
2.Андреева Н.П., Арапова Н.С. и др. , Словарь иностранных слов: ак-туальная лексика, толкование, этимология. – М.,1997
3.Большой толковый словарь русского языка / гл. ред. С.А. Кузнецов. – СПб., 2000
4.Вейсман А.Д., Греческо-русский словарь. – М., 1994
5.Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. – Т.Т. 1–4. – М., 1935
6.Дворецкий И.Х., Древнегреческо-русский словарь.Т.Т. 1, 2. – М., 1958
7.Ефремова Т.Ф., Толковый словарь словообразовательных единиц русского языка. – М., 1996
8.Ильин И.П., Постмодернизм. Словарь терминов. – М., 2001
9.Крысин Л.П., Толковый словарь иностранных слов. – М., 2000
10.Кузнецова А.И., Ефремова Т.Ф. , Словарь морфем русского языка. – М.,1986
11.Нечаева И.В., Современный словарь иностранных слов. – М.,1999
12.Новейший словарь иностранных слов и выражений. – Мн.: Харвест, М., 2001
13.Новые слова и значения: словарь-справочник по материалам прессы и литературы 70-х годов. – М., 1984
14.Ожегов С.И., Словарь русского языка. – М., 1981
15.Орфографический словарь. Комментарий. Правила. – СПб., 2000
16.Потиха З.А. Как сделаны слова в русском языке. Справочник слу-жебных морфем. Пособие для учителя. – Л., 1974
17.Словарь современного русского литературного языка. – Т. 1., – Из-дательство Академии наук СССР, – М.–Л., 1948
18.Словарь русского языка XI-XVII вв. – М., 1975
19.Словарь русского языка XVII века. – М., 1984
20.Словарь русского языка. – Т.Т. 1-4, – Академия наук СССР, – М., 1985-1988
21.Словарь языка Пушкина. – М., 1956
22.Советский энциклопедический словарь. – М.,1990
23.Современный словарь иностранных слов. – М., 1992
24.Солганик Г.Я., Стилистический словарь публицистики. – М., 1999
25.Срезневский И.И. Словарь Древнерусского языка, 1958
26.Старославянский словарь (по рукописям X-XI веков). – М.: Рус.яз., 1999
27.Тихонов А.П., Словообразовательный словарь русского языка. – Т.Т. 1-2, – М.,1985
28.Тихонов А.П., Школьный словообразовательный словарь русского языка. – М.,1996
29.Толковый словарь русского языка конца XX века. Языковые изме-нения. – СПб, 1998
30.Фасмер М.Р., Этимологический словарь русского языка / Пер. с не-мецкого и дополнения О.Н. Трубачева, т.1-4. – М., 1964-1973
31.Хориков И.П., Малев М.Г., Новогреческо-русский словарь. – М., 1993
32.Черных П.Я., Историко-этимологический словарь современного русского языка: В 2 т., 3-е изд., стереотип. – М., 1999
33.Шанский Н.М., Боброва Т.А., Школьный этимологический словарь русского языка. – М., 2000
34.Шанский Н.М., Иванов В.В., Шанская Т.В., Краткий этимологиче-ский словарь. – М., 1971
35.Школьный словарь иностранных слов: Пособие для учащихся / В.В. Одинцов и др.; Под ред. В.В. Иванова. – М., 1983

III. Учебная и справочная литература.
1.Глазков А.В., Островская М.Д., Русский язык: теория + практика. – М., 1998
2.Касаткин Л.Л. и др. Краткий справочник по современному русскому языку /Л.В.Касаткин, Е.В. Клобуков, П.А. Лекант и др; Под ред. Л.А. Лекан-та. – М., 1995
3.Общетехнический справочник / под ред. Малова А. Н. – М.: "Машиностроение", 1971
4.Реформатский А.А., Введение в языковедение. – М., 1997
5.Розенталь Д.Э., Голуб И.Б. , Теленкова М.А. , Современный рус-ский язык: Учебное пособие. – М., 1995
6.Русская грамматика. Т.1 – М.,"Наука", 1980
7.Русский язык. Энциклопедия. – М., "Дрофа", 1997
8.Русский язык: Учебник для 6 кл. общеобразоват. учреждений / М.М. Разумовская, С.И. Львова, В.И. Капинос, В.В. Львов; Под ред. М.М. Разумовской, П.А. Леканта. – М., 2000
9.Русский язык: Учебник для 5 кл. общеобразоват. учреждений / М.М. Разумовская, С.И. Львова, В.И. Капинос и др.; Под ред. М.М. Разумов-ской, П.А. Леканта. – М., 2000
10.Русский язык: Учебник для 9 кл. общеобразовательных учреждений / С.Г. Бархударов, С.Е. Крючков, Л.Ю. Максимов, Л.А. Чешко. – М., 1999
11.Славятинская М.Н., Учебник древнегреческого языка. – М.: "Фило-логия", 1996
12.Современный русский литературный язык: Учебник / П.А. Лекант и др.; Под ред. П.А. Леканта. – М., 1996
13.Хрестоматия по истории русского языкознания. – М., 1973
14.Энциклопедия для детей. Т.10. – Языкознание. Русский язык. – М.: "Аванта+", 1998