Были когда-то казаки настоящие

Николай Семченко
Частенько, сталкиваясь с какими-нибудь новыми проектами или идеями, просто диву даешься: порой они ни что иное, как хорошо забытое старое.
            Вот, скажем, в нашем крае появились энтузиасты экологических поселений. Об одной семье, желающей переехать из города в таежную глушь, даже была передача по телевидению. Ну, и ехали бы себе! Сегодня в тайге не только песковская Агафья живет. У некоторых наших сограждан что-то вроде моды появилось: уходить жить в леса. Автор нашей газеты Александр Мурашев, путешественник-экстремал, немало встречал их в глуши и даже книгу написал.
            Но та семья, о которой идет речь, - так сказать, «идейная»: ей хочется воплощать в жизнь мечты о Беловодье и задумки Н.К. Рериха. Но это уже сделал писатель Георгий Гребенщиков. В 1925 году он поселился в штате Коннектикут на реке Помпераге. Он один заложил русский скит, который по плану, разработанному совместно с Н. К. Рерихом, должен был превратиться в деревню-сад Чураевку — трудовой и культурный центр. Совместно с издательством «Алатас» (Белый камень) Чураевка должна была стать прообразом будущего культурного центра в горах Алтая. Свои идеи о Чураевке Г. Гребенщиков изложил в книге «Гонец; Письма с Помперага. (Первая помощь человеку)», а также в очерке «Вечер у Шаляпина», специально написанном для харбинского журнала «Рубеж». В искусстве Ф. И. Шаляпина Г. Гребенщиков увидел одно из проявлений исключительного разнообразия русских творческих сил.
                И «это, — пишет автор очерка, —должно нас все время утешать в лишениях и двигать в минуты неподвижности или усталости вперед, к нашему неслыханно-прекрасному грядущему, которое теперь строится (и в самой России), и во всех странах мира, где только существуют русские. А они, несмотря на свои скорби, а, может быть, именно благодаря им, всюду действуют и так или иначе укрепляют победную поступь могучей народной российской культуры. Только бы почаще русские об этом думали и покрепче берегли бы русское достоинство».
            Об этом напоминает доктор филологических наук Светлана Якимова в своем исследовании «По путям всего света, опубликованном во втором номере журнала «Дальний Восток» за этот год.
            Сегодня немногие знают, что писатель Георгий Гребенщиков написал грандиозную эпопею «Братья Чураевы» - о первых русских поселенцах на Алтае. С этим произведением связано название литературно-художественного объединения молодых поэтов и любителей поэзии «Молодая Чураевка».
            Это объединение появилось в Харбине в середине 20-х годов прошлого века. Интересно, что оно выросло из кружка поэтов «Вечера под зеленой лампой», который организовал Алексей Ачаир.
            Алексей Ачаир ненавидел большевиков, воевал в отрядах атамана Семенова. В октябре 1922 года он через тайгу ушел за границу – история одного только этого перехода может стать сюжетом приключенческого романа. В Харбине он издавал газету «Молодая Чураевка».
            Светлана Якимова в своей журнальной публикации подробно рассказывает об этом замечательном, но ныне напрочь забытом поэте. После 1945 года его судьба сложилась драматично. Алексея Ачаира депортировали в СССР, он отсидел десять лет в лагере. Разумеется, стихов «врага народа» никто не публиковал. Скончался он от сердечного приступа.
            Сколько уже возвращено в нашу культуру имен литераторов русского зарубежья! Но мы продолжаем с восторгом и удивлением открывать все новых и новых авторов. Становясь гражданами других стран, они и там завоевывали авторитет и признание, сохраняя в себе национальное начало и внутреннюю духовную связь с Россией. «Это связь со своими корнями, языком своей нации придавала силы, помогала претерпевать невероятные страдания и лишения, - пишет Светлана Якимова. – Это высокое духовно-нравственное побуждало наполнять смыслом… жизнь всегда и везде, куда бы ни забросила судьба».
            Сказанное относится к поэтессе Ларисе Андерсен. Она родилась в Хабаровске в 1914 году, а в начале 20-х годов родители увезли ее в Харбин. Пожалуй, свои самые лучшие стихи она написала уже в Париже.
            Светлана Якимова написала в своем исследовании и о других поэтах-эмигрантах – Б. Сакине, И. Томаревском, М. Волковой. Их творчество объединяет тема казачества. Она никогда не исследовалась в официальном советском литературоведении. Может быть, еще и потому, что пришлось бы честно писать о том, что эмигранты сохраняли связь с историческими традициями русской культуры и духовности. А врать даже ради получения ученых степеней и званий хотелось не всем.
      Публикация Светланы Якимовой «По путям всего света» наверняка заставит читателя пристальнее посмотреть и на некоторых нынешних казаков. Какие-то «асфальтовые» они у нас: форсят в городе в аккуратной форме, носят георгиевские кресты и ни в какую не хотят переезжать в станицы. Хотя разговоров о них, ох, как много! Как много и сумасбродных разговоров о каких-то «чистых экологических поселениях» и «воплощении идей Н. Рериха» в жизнь. Раньше об этом не говорили, а делали. И при этом писали настоящие стихи…