Русские пословицы и поговорки в их истинном значении

Андрей Райтер
               АГЕНСТВО " РАЙТЕР-ПРЕСС " ПРЕДСТАВЛЯЕТ:

    Репортаж Андрея Райтера - РУССКИЕ ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ В ИХ ИСТИННОМ ЗНАЧЕНИИ.

    - Добрый день уважаемые читатели или вечер  или  ночь.  Впрочем  неважно. Темой сегодняшнего интервью стали пословицы и поговорки. Казалось бы с ними и так все ясно. До сегодняшнего дня я сам так думал, но это беседа в  корне  перевернет  все  наши  представления  о  народном фольклоре. Я хочу представить вам своего собеседника.  Это  профессор, доктор филологии Саддам Исаакович Глюк.
- Здравствуйте.
- Итак приступим. Скажите честно, как и  когда  вам  пришла  в  голову идея, что общепринятые толкования пословиц и поговорок неверны?
- Собственно говоря началось все на симпозиуме во Франции.  Французский коллега пожаловался мне об искажениях возникших в толкованиях  некоторых выражений. Например всем известное  выражение  "шершеля  фам". Обычно оно толкуется, как если возникает какая-то  интрига  или  нечто подобное, то в причинах следует искать женщину. На самом же  деле,  как объяснил мой французский  коллега,  это  термин  средневековых  врачей. Представьте себе ситуацию. К врачу приходит пациент и жалуется на  бессонницу, тоску, хандру, отсутствие аппетита, блуждающие  неопределенные боли. Если обследование не показывало никаких отклонений,  а  пациенту не становилось легче, то врачу ничего не оставалось, как развести  руками и сказать: ну что ж мосье, ищите женщину. И обычно это помогало.
- После этого вы задумались о нашем фольклоре.
- Совершенно верно. Ни одна культура в мире не обладает  таким  гигантским количеством поговорок. Я задумался, а так ли все просто, как  это обычно представляется.
- И как же вам удалось провернуть такую гигантскую работу? Как  удалось докопаться до истины, которая уже давно была забыта?
- Это был большой труд. Я отправился в самые глухие деревни,  к  самым глубоким старцам. Мне  удалось  выявить  основной  принцип  построения фраз, а дальше дело техники и моей личной гениальности.
- О вашей гениальности знают все, поэтому расскажите  пожалуйста  подробней о принципе.
- Дело в том, что большинство пословиц было сочинено  в  до  христьянский период. Во времена язычества, когда секс не был  под  запретом  и мужчина и женщина имели право на  удовольствие.  С  приходом  на  Русь христьянста, церковь стала насаждать свое толкование.
- Значит, основной темой является не труд?
- Конечно же нет. Люди не меняются. Разве люди  любили,  когда  ни будь так работать, чтобы сочинять восхваляющие труд  пословицы.  Труд  это тяжелая необходимость и об отношении  к  нему  недвусмысленно  говорит пословица, толкование, которой не вызывает сомнений даже  у  меня,  «от работы кони дохнут». Народ же воспевал, то о  чем  человечество  думало всегда, то что у нормального человека всегда на первом месте. Это секс.
- Очень интересная точка зрения. Я всегда думал, почему в  народе  замалчивалась такая важная, в жизни каждого человека тема.
- А она вовсе не замалчивалась. Просто она стала жертвой политики.
- Профессор, я думаю читатели с  интересом  ждут  истинные  толкования. Расскажите их пожалуйста.
- С удовольствием. Начнем с самого простого. «Сколько веревочке не  виться, конец все равно будет». Казалось бы все ясно, но это не так.  Веревочка, как известно женского рода и как мне удалось выяснить  символизирует собой незамужнюю девушку. Слово виться обозначает, что девушка любит покрасоваться, подразнить мужчин. Этакая недоступная кокетка. Ну а слово конец в комментариях, я думаю, не нуждается его трактовка за много веков ничуть не изменилась. Теперь мы соединяем эти слова в фразу и получаем. Сколько девушке не кокетничать, сколько не беречь  свою невинность, все равно найдется, тот кто ее от нее избавит.
- Гениально!
- Это самый простой пример,  теперь  перейдем  к  примерам  потрудней. «Сколько волка не корми, он все в лес смотрит». Здесь  придется  начать издалека. Представьте себе древнюю, патриархальную деревню. Где все друг о друге все знают. Где ничего нельзя скрыть. Стоит только парню с девушкой уединиться где-нибудь на сеновале, как все об этом  уже  знают. Поэтому лучшим вариантом был лес. В лес можно совершенно легально пойти за дровами, за грибами и ягодами. Парень с девушкой заранее обговаривали место и время встречи и порознь шли в лес по совершенно безобидным поводам. Лес служил местом тайных свиданий. Теперь волк. Волк, как всем известно зверь коварный. Волк мужского рода, он символизирует собой уже взрослого, женатого мужчину, но который все никак не успокоится. То что он смотрит в лес объясняется его изменами жене. В  молодости он часто туда гулял и все  никак  не  остановиться.  И  его  измены объясняются не тем, что жена его не удовлетворяет. Это видно из  слов, сколько не корми. То есть, сколько ему не давай, все равно будет изменять. Из этой пословицы вытекает другая. Правда смысл ее почти не  изменился, но корни ее возникновения не те, что предполагаются  общепринято. Это, «чем дальше в лес, тем больше дров». Нарубить дров  обозначало во все времена,  заиметь  проблемы  по  собственной  непредусмотрительности и не осторожности. Что делали в лесу в,  то  время,  мы  уже выяснили. А смысл в том, что удаляясь дальше  в  лес,  пара  уменьшала фактор риска, и значит они могли полнее, не  боясь  отдаться  страсти, теряя при этом контроль. Фактор риска для девушек повышался  во  много раз, ведь тогда не было аптек, где можно купить средства контрацепции.
Если к добрачным связям относились более-менее лояльно,  то  добрачной беременности относились более чем сурово. Во все времена наказывали не за то, что что-то сделал, а за то, что  попался.  Иными  словами  не удачно совокупившейся паре, либо срочно приходилось вступать в  законный брак, пока следы преступления не стали слишком  явными,  либо  они получали много проблем, от изгнания, до  вполне  возможной  физической расправы со смертельным исходом.
- То есть пословица фактически не изменила своего значения.
- Совершенно верно, чего нельзя сказать о пословице, «на воре шапка горит».
- И о чем же здесь идет речь?
- В данном случае мы имеем дело не с пословицей, первоначально это было методом судебного дознания.
- Вот как? В сказках есть нечто подобное, хотя я бы назвал это  психологической провокацией. Создавалась шоковая ситуация, в  надежде,  что вор выдаст себя.
- Это уже христьянское толкование. Вас никогда не  удивляла,  глупость вора?
- Честно говоря удивляла. Так что же было на самом деле?
- Это был следственный эксперимент призванный выявить преступника.  Он сродни испытанию огнем, когда подозреваемым давали  раскаленный  предмет и по степени ожога определяли виновного. Метод, о котором  говорит пословица, применялся к насильникам. Кстати, первоначально она  звучала, как, «у вора шапка горит». У вас  может  возникнуть  вопрос,  почему вор. Да потому, что он крадет, самое ценное, то что никакими  усилиями нельзя вернуть, невинность и честь. Изнасилование в  те  времена  рассматривалось именно в этом аспекте, как воровство. Теперь,  шапка  горит. В наше время широко известно жаргонное выражение о дымящемся  головном уборе, но все понимают, что имеется в виду. В этой фразе мы видим изобретение велосипеда. Народ потеряв одну фразу, тут  же  изобрел другую. Они очень схожи и это указывает на правильность моих рассуждений. Однако вернемся к следственному эксперименту. Подозреваемым, улучив момент, показывали потерпевшую. Смысл был в  том,  что  насильник, вспомнит ее и то что он сделал, от воспоминаний придет в  возбужденное состояние и у него возникнет эрекция.  Надо  ли  говорить,  что  метод весьма условен и ненадежен, как и испытание огнем, зачастую,  преступник ускользал от наказания. Страдали невинные  люди,  которым  женщина понравилась и они мысленно, не предполагая подвоха, предавались с  ней любовным утехам, но не допуская насилия. Однако расправа в те  времена была быстрой и несчастный не успевал  доказать  свою  невиновность.  В конце концов правосудию всегда было важно найти виновного, но не  обязательно виноватого.
- Да, такая трагичная история, а выглядит так просто. Но  не  будем  о грустном. Давайте возьмем такую, на мой взгляд, недвусмысленную  пословицу, как «без труда не вытащишь рыбку из пруда». У  нее,  что  тоже есть другое толкование.
- Конечно. И найти его было весьма непросто. Ключевое слово  для  разгадки, это рыбка. Рыбка - не просто рыба в своем нормальном  значении, это метафора. Что бы разгадать ее, надо обратиться к фольклору. Рыба в русских сказках очень часто фигурируют в роли для  достижения  чего-то желанного. Вспомним золотую рыбку, исполняющей желания.  Или  небезызвестную щуку, которая тоже делает все, что пожелаешь. Из этого  делаем вывод, что рыбка символизирует собой нечто желанное, почти  волшебное. Теперь пруд. Пруд это емкость в которую что-то забрасывают, погружают. Иными словами пруд символизирует собой женские половые органы.
- Так ради какой рыбки надо потрудиться?
- Всем известно, что женщине трудней придти  к  оргазму,  а  некоторые женщины вообще его не испытывают. Христьянство например запретило женщине получать удовольствие, но в языческой вере было  равноправие  полов. Ведь всем ясно, чем  больше  удовольствия  получит  женщина,  тем больше удовольствия она доставит своему партнеру. Так  мы  приходим  к выводу что рыбка, это ничто иное, как женский оргазм,  для  достижения которого мужчине приходиться потрудиться.
- Ну что ж профессор спасибо вам за проделанную огромную работу.
- Я всегда считал, что истина должна восторжествовать над ханжеством и замалчиванием правды. И народу должно быть возвращено, то что он сделал.
- Еще раз спасибо профессор за увлекательную и познавательную беседу.
- До свидания.
- Итак я прощаюсь с вами уважаемые читатели. Напоминаю, что нашим  собеседником был всемирно известный профессор Садам  Исаакович  Глюк.  До новых встреч на страницах агентства Райтер-пресс.